2 Chronicles 6:27 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
求你在天上垂听,赦免你仆人 以色列 子民的罪,教导他们走正道,降下甘霖滋润你赐给你子民作产业的土地。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
求主在天垂聽、赦免主之僕、即主之民 以色列 之罪、以當行之善道示之、使雨降於主之地、即主所賜主之民為業之地、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
求你在天上垂聽、赦免你僕人和你民 以色列 的罪、將當行的指示他、使雨降在你賜與你民為業的地上。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
求你在天上垂聽,赦免你僕人和你民 以色列 的罪,將當行的善道指教他們,且降雨在你的地,就是你賜給你民為業之地。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
求你在天上垂听,赦免你的仆人和你的子民以色列的罪,把他们当行的正道指教他们,降雨在你的地上,就是你赐给你的子民作产业的地上。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
求爾在天垂聽、赦宥爾僕及爾民 以色列 之罪、誨以當行之善道、降雨於爾地、即爾所錫爾民為業者、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
則爾在天、俯聞其聲、赦宥爾僕、即 以色列 族之民、指示以善、所錫之地降以膏澤。
Chinese Bible CCB (Traditional)
求你在天上垂聽,赦免你僕人 以色列 子民的罪,教導他們走正道,降下甘霖滋潤你賜給你子民作產業的土地。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
求你在天上垂聽,赦免你的僕人和你的子民以色列的罪,把他們當行的正道指教他們,降雨在你的地上,就是你賜給你的子民作產業的地上。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
愿你从天上垂听, 赦免你的仆人你子民 以色列 的罪, 指示他们当行的善道, 赐下雨水在你的土地上,就是你所赐给你子民为继业的土地上。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
願你從天上垂聽, 赦免你的僕人你子民 以色列 的罪, 指示他們當行的善道, 賜下雨水在你的土地上,就是你所賜給你子民為繼業的土地上。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
求你在天上垂听,赦免你仆人和你民 以色列 的罪,将当行的善道指教他们,且降雨在你的地,就是你赐给你民为业之地。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
求你在天上垂聽,赦免你僕人你百姓 以色列 的罪,將當行的善道教導他們,並降雨在你的地,就是你賜給你百姓為業之地。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
求你在天上垂听,赦免你仆人你百姓 以色列 的罪,将当行的善道教导他们,并降雨在你的地,就是你赐给你百姓为业之地。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
求你從天上垂聽。求你饒恕你的僕人和 以色列 人民的罪,教導他們走正直的路。那時,上主啊,求你降雨在你的土地上,就是你賜給你子民作為永久產業的土地。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
求你對天頂聽佢等个祈求。求你赦免你个僕人 — 以色列 人民个罪,教佢等行正直个路。該時,上主啊,求你落水在你个土地上,就係你賜給你子民做產業个土地。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
求你在天上垂聽,赦免你僕人你百姓 以色列 的罪,將當行的善道教導他們,並降雨在你的地,就是你賜給你百姓為業之地。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
則求爾從天而聽、又赦爾僕輩、及爾民 以色耳 之罪、即于爾有教伊知所應當走于其好道之時、又賜雨在爾之地、即爾曾賜爾民為業者也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
求你在天上垂听,赦免你仆人和你民 以色列 的罪,将当行的善道指教他们,且降雨在你的地,就是你赐给你民为业之地。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
求你對天頂俯落聽𪜶的祈禱,赦免你的僕人及你的子民 以色列 的罪,教示𪜶行正直的路,閣落雨佇你賞賜𪜶做產業的地。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
kiû lí tùi thiⁿ-téng àⁿ-lo̍h thiaⁿ in ê kî-tó, sià-bián lí ê po̍k-jîn kap lí ê chú-bîn Í-sek-lia̍t ê chōe, kà-sī in kiâⁿ chèng-ti̍t ê lō͘, koh lo̍h-hō͘ tī lí siúⁿ-sù in chòe sán-gia̍p ê tōe.
Chinese Traditional ERV 2006
求你从天上垂听他们,饶恕他们的罪;求你指给他们应当遵循的生活之路,求你把雨降到你赐给他们的土地上。