2 Chronicles 6:32 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“如果远方有不属于你 以色列 子民的外族人听说你的大能大力,慕名而来,向着这殿祷告,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
如有外邦之人、不屬主之民 以色列 者、為主之大名、大能、大力、自遠方來、來祈禱在此殿、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
若有不屬你民 以色列 的外邦人、聽見你的大名、大能、大力、為你的名從遠方來向這殿祈禱、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
「論到不屬你民 以色列 的外邦人,為你的大名和大能的手,並伸出來的膀臂,從遠方而來,向這殿禱告,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“至于在你的子民以色列以外的外族人,他们为了你的大名、你大能的手和伸出来的膀臂,从远方而来;他们来向着这殿祷告的时候,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
至於外族、不屬爾民 以色列 者、為爾大名、能手奮臂、自遠方來、向此室祈禱、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
如有賓旅、不屬 以色列 族、聞爾名譽、知爾大能巨力、自遠方來、至斯殿、祈求於爾、
Chinese Bible CCB (Traditional)
「如果遠方有不屬於你 以色列 子民的外族人聽說你的大能大力,慕名而來,向著這殿禱告,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“至於在你的子民以色列以外的外族人,他們為了你的大名、你大能的手和伸出來的膀臂,從遠方而來;他們來向著這殿禱告的時候,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
“至于那些不属于你子民 以色列 的外邦人, 当他们因你的大名和你大能的手以及伸出的膀臂, 从遥远之地而来, 前来向着这殿宇祷告的时候,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
「至於那些不屬於你子民 以色列 的外邦人, 當他們因你的大名和你大能的手以及伸出的膀臂, 從遙遠之地而來, 前來向著這殿宇禱告的時候,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
「论到不属你民 以色列 的外邦人,为你的大名和大能的手,并伸出来的膀臂,从远方而来,向这殿祷告,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「論到不屬你百姓 以色列 的外邦人,若為你的大名和大能的手,以及伸出來的膀臂,從遠方而來,來向這殿禱告,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“论到不属你百姓 以色列 的外邦人,若为你的大名和大能的手,以及伸出来的膀臂,从远方而来,来向这殿祷告,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「假如有一個住在遠方的外族人為了你的大名、大能的手、隨時救助的臂膀,而來向這聖殿禱告,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「若係有一個住在遠方个外族人聽到你个大名㧯大有能力、隨時幫助人个手,就來向這聖殿祈禱,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「論到不屬你百姓 以色列 的外邦人,若為你的大名和大能的手,以及伸出來的膀臂,從遠方而來,來向這殿禱告,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又且至於客、原不屬爾民 以色耳 、乃因爾大名、爾大德手、爾伸臂、而自遠地方來者、伊等若來而祈禱在斯屋、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
「论到不属你民 以色列 的外邦人,为你的大名和大能的手,并伸出来的膀臂,从远方而来,向这殿祷告,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
「若有外國人,毋是屬你的子民 以色列 的,因為聽著你的大名、大權能的作為,及你救助的手骨,對真遠的所在來,向此個殿祈禱,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
“Nā ū gōa-kok-lâng, m̄-sī sio̍k lí ê chú-bîn Í-sek-lia̍t --ê, in-ūi thiaⁿ-tio̍h lí ê tōa-miâ, tōa koân-lêng ê chok-ûi, kap lí kiù-chō͘ ê chhiú-kut, tùi chin hn̄g ê só͘-chāi lâi, ǹg chit-ê tiān kî-tó,
Chinese Traditional ERV 2006
“外族人不属于你的子民;然而当他们仰慕你的名声、大能和从高天伸出的随时准备应验的手,从远方而来,在这里向你祷告的时候,