2 Chronicles 6:42 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华上帝啊, 求你不要弃绝你所膏立的人, 顾念你曾应许以慈爱待你的仆人 大卫 。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主天主所立之受膏者、求主莫卻其祈、垂念主向主之僕 大衛 所許之恩、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
天主耶和華、你用膏抹的人、他的祈禱你不要不垂顧、要垂念你向你僕人 大衛 所應許的恩典。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華神啊,求你不要厭棄你的受膏者, 要記念向你僕人 大衛 所施的慈愛。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华 神啊,求你不要转脸不顾你所膏的人:愿你记念你向你仆人大卫所施的慈爱。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華上帝歟、爾之受膏者、勿厭棄之、所施爾僕 大衛 之恩寵、尚其垂念焉、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 上帝、爾所沐以膏者、勿卻其祈、以矜恤爾僕 大闢 為念。
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華上帝啊, 求你不要棄絕你所膏立的人, 顧念你曾應許以慈愛待你的僕人 大衛 。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華 神啊,求你不要轉臉不顧你所膏的人:願你記念你向你僕人大衛所施的慈愛。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华神哪, 不要回绝你的受膏者, 求你记念你对仆人 大卫 的慈爱 。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華神哪, 不要回絕你的受膏者, 求你記念你對僕人 大衛 的慈愛 。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华上帝啊,求你不要厌弃你的受膏者, 要记念向你仆人 大卫 所施的慈爱。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華上帝啊,求你不要厭棄你的受膏者, 要記得向你僕人 大衛 所施的慈愛。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华上帝啊,求你不要厌弃你的受膏者, 要记得向你仆人 大卫 所施的慈爱。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
主上帝啊,不要遺棄你所選立的王。求你記住你對你僕人 大衛 的慈愛 。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主 — 上帝啊,毋好㧒掉你所選立个王。 求你記得你對你僕人 大衛 个慈愛 。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華 神啊,求你不要厭棄你的受膏者, 要記得向你僕人 大衛 所施的慈愛。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神者神主歟、求弗轉爾被傅油者之面去也。憶記所許爾僕 大五得 之各恤憐也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华 神啊,求你不要厌弃你的受膏者, 要记念向你仆人 大卫 所施的慈爱。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
主上帝,求你毋通棄拺你抹油揀選的君王; 著帶念你施落互你的僕人 大闢 的慈愛 。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chú Siōng-tè, kiû lí m̄-thang khì-sak lí boah-iû kéng-soán ê kun-ông; tio̍h tài-liām lí si-lo̍h hō͘ lí ê po̍k-jîn Tāi-pi̍t ê chû-ài.”
Chinese Traditional ERV 2006
主上帝啊,不要抛弃你所选立的受膏者,求你永记你的仆人大卫的忠诚。”