2 Chronicles 7:2 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以致祭司不能进耶和华的殿。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
因主之榮充盈主殿、祭司不能入其中、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
因為主的榮光充滿了主殿、祭司不能入主殿。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
因耶和華的榮光充滿了耶和華殿,所以祭司不能進殿。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为耶和华的荣光充满了耶和华的殿,祭司都不能进入耶和华的殿。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
因耶和華之榮光充耶和華室、祭司不能入焉、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
因是祭司不得入 耶和華 殿、
Chinese Bible CCB (Traditional)
以致祭司不能進耶和華的殿。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為耶和華的榮光充滿了耶和華的殿,祭司都不能進入耶和華的殿。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
祭司们不能进入耶和华的殿,因为耶和华的荣耀充满了耶和华的殿。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
祭司們不能進入耶和華的殿,因為耶和華的榮耀充滿了耶和華的殿。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因耶和华的荣光充满了耶和华殿,所以祭司不能进殿。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因耶和華的榮光充滿了耶和華的殿,所以祭司不能進耶和華的殿。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因耶和华的荣光充满了耶和华的殿,所以祭司不能进耶和华的殿。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
由於這耀眼的光輝充滿聖殿,祭司不能進去。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
因為上主个榮光充滿上主个聖殿,所以祭司無法入去。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因耶和華的榮光充滿了耶和華的殿,所以祭司不能進耶和華的殿。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且因神主之榮滿神主之屋、故司祭輩不能入屋去。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因耶和华的荣光充满了耶和华殿,所以祭司不能进殿。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
因為上主的榮光充滿上主的殿,所以祭司𣍐當入去。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In-ūi Siōng Chú ê êng-kng chhiong-móa Siōng Chú ê tiān, só͘-í chè-si bōe-tàng ji̍p--khì.
Chinese Traditional ERV 2006
祭司因此无法进入圣殿。