2 Chronicles 7:5 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
所罗门 王献上两万二千头牛和十二万只羊,王和全体民众为上帝的殿举行奉献典礼。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
所羅門 王以牛二萬二千、羊十二萬獻祭、於是王與民眾為天主殿行告成禮、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
所羅門 用牛二萬二千、羊十二萬獻祭、這樣、王和眾民為天主殿行告成禮。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
所羅門 王用牛二萬二千,羊十二萬獻祭。這樣,王和眾民為神的殿行奉獻之禮。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
所罗门王献上了二万二千头牛、十二万只羊为祭。这样,王和全体人民为 神的殿举行了奉献礼。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
所羅門 王獻牛二萬二千、羊十二萬、如是、王與民眾區別上帝之室為聖、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
所羅門 王獻牛二萬二千、羊十二萬、於是王與民建上帝殿、告厥成功。
Chinese Bible CCB (Traditional)
所羅門 王獻上兩萬二千頭牛和十二萬隻羊,王和全體民眾為上帝的殿舉行奉獻典禮。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
所羅門王獻上了二萬二千頭牛、十二萬隻羊為祭。這樣,王和全體人民為 神的殿舉行了奉獻禮。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
所罗门 王献上祭物,有两万两千头牛、十二万只羊。这样,王和全体民众为神的殿举行了奉献礼。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
所羅門 王獻上祭物,有兩萬兩千頭牛、十二萬隻羊。這樣,王和全體民眾為神的殿舉行了奉獻禮。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
所罗门 王用牛二万二千,羊十二万献祭。这样,王和众民为上帝的殿行奉献之礼。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
所羅門 王獻二萬二千頭牛,十二萬隻羊為祭。這樣,王和眾百姓為上帝的殿行了奉獻之禮。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
所罗门 王献二万二千头牛,十二万只羊为祭。这样,王和众百姓为上帝的殿行了奉献之礼。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他獻上了兩萬兩千頭牛和十二萬隻羊作平安祭。這樣,王和全體人民為上帝的聖殿舉行奉獻禮。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所羅門 王獻兩萬兩千隻牛㧯十二萬隻羊做平安祭。恁樣,王㧯全體人民為上帝个聖殿舉行奉獻禮。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
所羅門 王獻二萬二千頭牛、十二萬隻羊為祭。這樣,王和眾百姓為 神的殿行了奉獻之禮。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且王 所羅門 以牛二萬頭、及羊十二萬頭、而獻一祭。王與民遂設神之屋也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
所罗门 王用牛二万二千,羊十二万献祭。这样,王和众民为 神的殿行奉献之礼。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
所羅門 王獻牛兩萬兩千隻,羊十二萬隻做祭;按呢,王及全體人民為著上帝的殿舉行奉獻禮。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Só͘-lô-bûn -ông hiàn gû nn̄g-bān nn̄g-chheng chiah, iûⁿ cha̍p-jī-bān chiah chòe chè; án-ni, ông kap choân-thé jîn-bîn ūi-tio̍h Siōng-tè ê tiān kú-hêng hōng-hiàn-lé.
Chinese Traditional ERV 2006
所罗门王献了两万两千头牛和十二万只羊,向上帝的圣殿行奉献礼。