2 Chronicles 7:8 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
所罗门 和从 哈马口 直至 埃及 小河而来的全体 以色列 人聚成一大群会众,一起守节期七天。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
當時 以色列 人自 哈末 至 伊及 溪、集成至大之會、 所羅門 率之守節期七日、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
當時 所羅門 和 以色列 極大的會眾、就是 哈末 直到 伊及 河所有的人、都守節筵七日。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
那時 所羅門 和 以色列 眾人,就是從 哈馬口 直到 埃及 小河,所有的 以色列 人都聚集成為大會,守節七日。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那时,所罗门和全体以色列人,就是来自哈马口,直到埃及小河的一群极大的会众,一起举行了七天的节期。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
所羅門 與 以色列 眾、自 哈馬 道、至 埃及 溪、集為大會、守節期七日、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
是時 所羅門 及 以色列 族眾、自 哈末 至 埃及 河咸集、同守節禮七日、
Chinese Bible CCB (Traditional)
所羅門 和從 哈馬口 直至 埃及 小河而來的全體 以色列 人聚成一大群會眾,一起守節期七天。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那時,所羅門和全體以色列人,就是來自哈馬口,直到埃及小河的一群極大的會眾,一起舉行了七天的節期。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
那时, 所罗门 和全体 以色列 人,就是从 哈马 隘口直到 埃及 河来的极多的会众,一起守了七天的节期。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
那時, 所羅門 和全體 以色列 人,就是從 哈馬 隘口直到 埃及 河來的極多的會眾,一起守了七天的節期。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
那时 所罗门 和 以色列 众人,就是从 哈马口 直到 埃及 小河,所有的 以色列 人都聚集成为大会,守节七日。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
那時 所羅門 守節七日,從 哈馬口 直到 埃及 溪谷的 以色列 眾人都與他同在一起,成了一個極其盛大的會。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
那时 所罗门 守节七日,从 哈马口 直到 埃及 溪谷的 以色列 众人都与他同在一起,成了一个极其盛大的会。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
所羅門 和全體 以色列 人民在聖殿守住棚節七天。民眾遠從北方的 哈馬隘口 和南方的 埃及 邊境各地前來參加。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所羅門 㧯全體 以色列 人民在聖殿守搭寮仔節七日。民眾遠遠對北方 哈馬 隘口㧯南方个 埃及 邊境逐所在前來參加大會。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
那時 所羅門 守節七日,從 哈馬口 直到 埃及 溪谷的 以色列 眾人都與他同在一起,成了一個極其盛大的會。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
彼時 所羅門 一連七日守宴、而有 以色耳 諸人同之、成一甚大之會為自入 下馬得 處、以及 以至比多 之河來者。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
那时 所罗门 和 以色列 众人,就是从 哈马口 直到 埃及 小河,所有的 以色列 人都聚集成为大会,守节七日。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
彼時, 所羅門 及 以色列 人民做夥守節七日; 以色列 人民對 哈馬 隘口到 埃及 的溪谷來參加,成做盛況的大會。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hit-sî, Só͘-lô-bûn kap Í-sek-lia̍t jîn-bîn chòe-hé siú-choeh chhit ji̍t; Í-sek-lia̍t jîn-bîn tùi Hap-má ài-kháu kàu Ai-ki̍p ê khoe-kok lâi chham-ka, chiâⁿ-chòe sēng-hóng ê tāi-hōe.
Chinese Traditional ERV 2006
所罗门和全体以色列会众守节七天。从哈马隘口直到埃及季节河,成千上万的以色列人都与所罗门一同守节。