2 Chronicles 7:9 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
第八天举行庄严的聚会,又举行七天献坛礼。之后,他们又欢庆七天。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
第八日、設聖會、為祭臺行告成禮、歷七日、又守尋常節期七日、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
第八日、設一大會、為壇行告成禮。 守節期七日、又守尋常節期七日。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
第八日設立嚴肅會,行奉獻壇的禮七日,守節七日。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
第八天举行了严肃会,又举行献坛礼七天,举行了七天的节期。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
第八日設肅會、以守別壇為聖之禮七日、又守節期七日、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
越八日大會、蓋祭壇告成、守節禮七日、復守節禮亦七日。
Chinese Bible CCB (Traditional)
第八天舉行莊嚴的聚會,又舉行七天獻壇禮。之後,他們又歡慶七天。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
第八天舉行了嚴肅會,又舉行獻壇禮七天,舉行了七天的節期。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
到第八天,他们举行严肃集会。他们已经举行了七天的祭坛奉献礼,又守了七天的节期。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
到第八天,他們舉行嚴肅集會。他們已經舉行了七天的祭壇奉獻禮,又守了七天的節期。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
第八日设立严肃会,行奉献坛的礼七日,守节七日。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
第八日他們舉行嚴肅會,行奉獻壇的禮七日,守節七日。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
第八日他们举行严肃会,行奉献坛的礼七日,守节七日。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們用七天的時間奉獻祭壇,再有七天的歡宴;最後那天他們舉行閉會典禮。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等用七日个時間奉獻祭壇,然後係七日个節期;第八日佢等舉行閉會典禮。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
第八日他們舉行嚴肅會,行奉獻壇的禮七日,守節七日。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
在第八日、伊等做一嚴禁之會、蓋伊等一連七日守設立祭臺之禮、又七日守宴亦然。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
第八日设立严肃会,行奉献坛的礼七日,守节七日。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
到第八日𪜶舉行嚴肅會;𪜶守祭壇的奉獻禮七日,閣守節七日。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Kàu tē-poeh ji̍t in kú-hêng giâm-siok-hōe; in siú chè-tôaⁿ ê hōng-hiàn-lé chhit ji̍t, koh siú-choeh chhit ji̍t.
Chinese Traditional ERV 2006
第八天,他们举行圣会;他们用了七天的时间为祭坛归圣行奉献礼,又用了七天的时间守节;