2 Chronicles 8:15 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们没有违背 大卫 王就库房等工作对祭司和 利未 人的吩咐。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
王所命祭司及 利未 人、或掌府庫、或理他事、彼皆不違之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
王所吩咐諸祭司和 利未 人的、或守府庫、或當別差、他們都不違背。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
王所吩咐眾祭司和 利未 人的,無論是管府庫或辦別的事,他們都不違背。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
王对祭司和利未人所吩咐的,无论是甚么事务,或是有关库房的事,他们都没有违抗。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
王所命祭司及 利未 人、或掌府庫、或理他事、皆莫之違、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
利未 人及祭司、或掌府庫、或理他事、不違王命。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們沒有違背 大衛 王就庫房等工作對祭司和 利未 人的吩咐。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
王對祭司和利未人所吩咐的,無論是甚麼事務,或是有關庫房的事,他們都沒有違抗。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
王命令祭司和 利未 人做各种事务、管理库房,他们都没有违背。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
王命令祭司和 利未 人做各種事務、管理庫房,他們都沒有違背。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
王所吩咐众祭司和 利未 人的,无论是管府库或办别的事,他们都不违背。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
王對眾祭司和 利未 人的吩咐,無論是管理庫房或任何事務,他們都不違背。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
王对众祭司和 利未 人的吩咐,无论是管理库房或任何事务,他们都不违背。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
大衛 所指示祭司和 利未 人有關庫房和其他的工作,他們都一一實行了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
大衛 所指示祭司㧯 利未 人有關倉庫㧯其他个工作,佢等全部徹底實行了。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
王對眾祭司和 利未 人的吩咐,無論是管理庫房或任何事務,他們都不違背。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
王所命司祭輩、及 利未 輩、不拘論財物、或何一般事、伊等都不離之開去。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
王所吩咐众祭司和 利未 人的,无论是管府库或办别的事,他们都不违背。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
無論管理府庫,抑是做逐款職務,許個祭司及 利未 人攏無違逆王的命令。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Bô-lūn koán-lí hú-khò͘, á-sī chòe ta̍k-khoán chit-bū, hiah-ê chè-si kap Lī-bī -lâng lóng bô ûi-ke̍h ông ê bēng-lēng.
Chinese Traditional ERV 2006
大卫王对祭司和利未人有关库房和其它工作的指示,也都一一照办。