2 Chronicles 9:17 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
王又造了一个象牙大宝座,外面用纯金包裹。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
王用象牙作大寶座、飾以精金、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
王又用象牙製造大寶座、用精金包蓋。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
王用象牙製造一個大寶座,用精金包裹。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
王用象牙做了一个大宝座,包上纯金。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
又以象牙製大寶座一、包以精金、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
王用象牙作大座、飾以兼金、
Chinese Bible CCB (Traditional)
王又造了一個象牙大寶座,外面用純金包裹。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
王用象牙做了一個大寶座,包上純金。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
王制作了一个很大的象牙宝座,镀上纯金。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
王製作了一個很大的象牙寶座,鍍上純金。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
王用象牙制造一个大宝座,用精金包裹。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
王又製造一個大的象牙寶座,包上純金。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
王又制造一个大的象牙宝座,包上纯金。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
所羅門 王又用象牙造了一個大寶座,用最精純的黃金包裹著。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所羅門 王又用象牙製造一隻大寶座,用純金包等。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
王又製造一個大的象牙寶座,包上純金。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又王以象牙而造一大座位、且蔽之以純金。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
王用象牙制造一个大宝座,用精金包裹。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
王閣用象牙做一個大寶座,用純金貼啲。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ông koh ēng chhiūⁿ-gê chòe chi̍t ê tōa pó-chō, ēng sûn-kim tah--teh.
Chinese Traditional ERV 2006
所罗门王又用象牙造了一个大宝座,以纯金包裹。