2 Corinthians 1:11 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你们也要用祈祷帮助我们,使恩典借着许多人的祷告临到我们,众人便因此为我们感恩。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾曹以祈禱助我、我因多人祈禱得恩、亦有多人為我感謝、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們祈禱幫助我們、以致有許多人將來為我們謝恩、就是我們因許多人得的恩。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
爾以祈禱助我等、致有多人將來為我等謝恩、即我等因多人所得之恩。○
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
请你们一同用祷告支持我们,好使许多人为着我们所蒙的恩献上感谢。这恩是借着许多人的代求而得到的。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
你們用祈禱幫助我、以致有多人為我謝恩、就是我因多人所求而得之恩、○
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾亦以祈禱助我、致為我由多人得恩、因而感謝者亦多、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾曹以祈禱助我、故多人為我祈而得恩、亦為我而謝恩、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
你們以祈禱幫助我們;好叫許多人,為我們謝恩,就是為我們因許多人所得的恩。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
你們也以祈禱幫助我們,好叫我們因着多人所得的恩賜有許多人為我們感謝。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
同時諸位也合作,為我們禱籲,庶幾那因多人所賜下給我們的恩寵,可由多人代為拜謝。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
請你們一同用禱告支持我們,好使許多人為著我們所蒙的恩獻上感謝。這恩是藉著許多人的代求而得到的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你们也能通过祈祷一同帮助我们,好让许多人因着那临到我们的恩惠 为我们献上感谢;这恩惠是通过许多人临到我们的。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你們也能通過祈禱一同幫助我們,好讓許多人因著那臨到我們的恩惠 為我們獻上感謝;這恩惠是通過許多人臨到我們的。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们以祈祷帮助我们,好叫许多人为我们谢恩,就是为我们因许多人所得的恩。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
你們用祈禱幫助我們、於是有許多人替我們祈禱、使我得着恩典、又替我們謝恩咯。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們也要一同用祈禱來幫助我們,好使許多人為我們感恩,因著他們許多的禱告,我們獲得了恩賜。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们也要一同用祈祷来帮助我们,好使许多人为我们感恩,因着他们许多的祷告,我们获得了恩赐。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們也要一同用祈禱來幫助我們,好使許多人為我們感恩,因着他們許多的禱告,我們獲得了恩賜。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
因請汝輩以祈禱助吾輩、以致吾為多人所受之錫、而今多人亦代吾輩頌謝之。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
爾以祈禱助我、致有多人為我謝恩、即我因多人所求而得之恩焉、○
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
爾亦代我相助以禱、使由多人而致我之恩、有代我仰謝之容亦多。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们以祈祷帮助我们,好叫许多人为我们谢恩,就是为我们因许多人所得的恩。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁嘛著用祈禱幫贊阮,按呢就有真多人會因為阮對恁真多的祈禱得著祝福來感謝上帝。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín mā tio̍h ēng kî-tó pang-chān goán, án-ni chiū ū chin chōe lâng ōe in-ūi goán tùi lín chin chōe ê kî-tó tit-tio̍h chiok-hok lâi kám-siā Siōng-tè.
Chinese Traditional ERV 2006
你们能用祈祷来帮助我们,许多人替我们感恩—因为你们众多人的祈祷,上帝把恩赐给了我们。