2 Corinthians 1:2 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
愿我们的父上帝和主耶稣基督赐给你们恩典和平安!
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
願爾曹由我父天主、及主耶穌基督、得恩寵平康、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
願我父天主、和主耶穌基督、賜你們恩寵平安。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
願我父 神、與主耶穌基督、賜爾恩寵平安。○
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
愿恩惠平安从我们的父 神和主耶稣基督临到你们。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
願你們從我父上帝、和主耶穌基督、得着恩寵平安、○
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
願恩惠平康、由我父上帝與主 耶穌 基督歸爾、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
願吾父上帝、及主 耶穌 基督 、賜爾恩寵平康、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
願恩惠平安,從上帝我們的父和主耶穌基督歸與你們。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
願恩惠平安從神我們的父和主耶穌基督歸於你們!
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
伏願天恩臨於諸位;安寧來自吾人父 神和主耶穌基督!
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
願恩惠平安從我們的父 神和主耶穌基督臨到你們。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
愿恩典与平安从神我们的父和主耶稣基督临到你们!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
願恩典與平安從神我們的父和主耶穌基督臨到你們!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
愿恩惠、平安从上帝我们的父和主耶稣基督归与你们!
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
願我父上帝、和主 耶穌 基督 、賞賜你們恩寵平安。○
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
願恩惠、平安 從我們的父上帝和主耶穌基督歸給你們!
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
愿恩惠、平安 从我们的父上帝和主耶稣基督归给你们!
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
願我們的父上帝和主耶穌基督賜恩典、平安給你們!
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
願𠊎等个阿爸上帝㧯主耶穌基督賜恩典、平安給你等。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
願恩惠、平安 從我們的父 神和主耶穌基督歸給你們!
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
得由吾父神及主 耶穌 基督 恩寵、與平和矣。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
願爾由上帝我父、及主耶穌基督、得恩寵平康、○
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
恩與和歸爾自吾父上帝及主 耶穌 基督 。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
愿恩惠、平安从 神我们的父和主耶稣基督归与你们!
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
願咱的父上帝及主耶穌基督賜恁恩典及平安!
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Goān lán ê Pē Siōng-tè kap Chú Iâ-so͘ Ki-tok sù lín un-tián kap pêng-an!
Chinese Traditional ERV 2006
愿上帝我们的父和主耶稣基督赐予你们恩典与和平。