2 Corinthians 1:5 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
正如我们多受基督的苦难,也靠基督多得安慰。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我既多受基督之苦難、亦賴基督多得安慰、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我們既多受基督的苦難、也靠基督多得安慰。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
我等既多受基督之苦難、亦賴基督多得安慰。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我们既然多受基督所受的痛苦,就靠着基督多得安慰。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
我既多受基督的苦難、也靠基督多得安慰、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
蓋如基督之苦、曾溢於我、我之慰亦由基督而溢也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我為 基督 多受苦難、亦賴 基督 多得安慰、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
我們為基督多受苦楚,就靠基督多得安慰。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
因為正如基督的苦楚加於我們越多,我們因着基督所有的安慰也是照樣越發增多了。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
蓋我等既飽嘗基督身受的苦痛,則所得安慰亦必因基督而豐碩。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我們既然多受基督所受的痛苦,就靠著基督多得安慰。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因为基督的苦难怎样充充满满临到我们,藉着基督,我们的安慰也照样充充满满。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因為基督的苦難怎樣充充滿滿臨到我們,藉著基督,我們的安慰也照樣充充滿滿。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我们既多受基督的苦楚,就靠基督多得安慰。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
我們為着 基督 受許多的苦難、又靠着 基督 得了許多的安慰。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
正如我們跟基督同受許多苦楚,我們也靠基督得許多安慰。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
正如我们跟基督同受许多苦楚,我们也靠基督得许多安慰。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
正像我們跟基督同受許多苦難,我們也藉著基督得到許多安慰。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
因為𠊎等有份基督个各種苦難,像恁樣,𠊎等也通過基督得到盡多安慰。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
正如我們跟基督同受許多苦楚,我們也靠基督得許多安慰。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋 基督 之苦楚既盛多于吾輩、且吾為 基督 所得之慰亦然盛多矣。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
我既多受基督之苦難、亦賴基督多得安慰、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
蓋猶 基督 之苦既溢於我、我之慰亦由 基督 而溢。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我们既多受基督的苦楚,就靠基督多得安慰。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
因為基督為著咱受真多苦難,咱嘛通過基督受赫呢多的安慰。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In-ūi Ki-tok ūi-tio̍h lán siū chin chōe khó͘-lān, lán mā thong-kè Ki-tok siū hiah-ni̍h chōe ê an-ùi.
Chinese Traditional ERV 2006
我们分担了基督的许多苦难,同样,通过基督我们也得到了很大的安慰。