2 Corinthians 11:19 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因为你们这些聪明人竟然甘愿忍受那些傻瓜,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾既為智者、則甘心容彼狂者、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們既是精明人、就能甘心忍耐狂妄的人。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
爾既為精明人、即能甘心忍耐狂妄人。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们那么精明,竟然乐意容忍愚昧的人。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
你們既是有知識的、就甘心寛容狂妄的人、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾既為智、於愚者則欣然容之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾固智者、見人之狂、淡然聽之、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
你們既是精明人,就能甘心忍耐愚妄人。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
你們既是精明人,所以甘心忍耐狂人。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
諸位明達,才優容愚妄之流:
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們那麼精明,竟然樂意容忍愚昧的人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因为你们做为聪明人,乐意容忍愚妄的人!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因為你們做為聰明人,樂意容忍愚妄的人!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们既是精明人,就能甘心忍耐愚妄人。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
你們原是有智的、看見人家那麼狂妄、只是淡淡的由他罷了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們是聰明人,竟能甘心容忍愚蠢人!
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们是聪明人,竟能甘心容忍愚蠢人!
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們都那麼聰明,居然樂意容忍蠢材!
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你等恁聰明,還歡喜忍受該兜戇仔!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們是聰明人,竟能甘心容忍愚蠢人!
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋汝等既智甘忍狂輩、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
爾既為智者、則甘容狂人、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
蓋爾曹、既為智、則欣然容人愚、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们既是精明人,就能甘心忍耐愚妄人。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁都赫呢巧,應該會歡喜容忍我此個戇人才著。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín to hiah-ni̍h khiáu, eng-kai ōe hoaⁿ-hí iông-jím góa chit-ê gōng-lâng chiah tio̍h.
Chinese Traditional ERV 2006
你们聪明,所以高高兴兴地容忍那些傻瓜!