2 Corinthians 12:20 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因为我怕到你们那里的时候,我对你们的期望会落空,而你们对我也大失所望。我怕你们当中有纷争、嫉妒、恼怒、仇恨、毁谤、闲话、狂傲和混乱。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我恐來時、見爾不如我所望者、爾見我亦不如爾所望者、又恐爾中有分爭、媢嫉、忿怒、結黨、毀謗、隱刺、狂傲、混亂、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我怕我來的時候、見你們不合我所想望的、你們見我也不合你們所想望的、又怕有爭鬥、妒忌、惱怒、結黨、毁謗、讒言、狂妄、混亂等事。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
我恐我來時、見爾不合我所望、爾見我亦不合爾所望、又恐有爭鬥、妬忌、忿怒、結黨、毀謗、讒言、狂妄、混亂等事。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我怕我来的时候,见你们不如我所想的,你们见我也不如你们所想的。又怕有纷争、嫉妒、恼怒、自私、毁谤、谗言、狂傲、混乱的事。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
我怕我來的時候、見你們不像我所想望的、你們見我、也不像你們所想望的、又怕有爭鬥、嫉妒、忿怒、結黨、毀謗、讒言、妄誇、混亂等事、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我恐至時、見爾不副我所望、而爾見我亦不副爾所望、或有爭鬥、媢嫉、忿怒、朋黨、毀謗、隱刺、妄誇、混亂、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
余恐至時、爾不能副我所望、我不能副爾所望、恐有爭鬥、媢嫉、忿怒、朋黨、毀謗、隱刺、妄誇、混亂、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
我怕我再來的時候,見你們不合我所想望的,你們見我,也不合你們所想望的;又怕有分爭,嫉妒,惱怒,結黨,毀謗,讒言,狂傲,混亂的事;
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
因為我甚怕,當我再來的時候,或許見你們不合我所想望的,並且你們見我也不合你們所想望的;且怕萬一有分爭,嫉妒,惱怒,結黨,毀謗,讒言,狂傲及混亂的事;
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
我唯恐來的時候,發現你們不是我所想望的那樣,同時你們也發現我不是你們所想望的那樣;唯恐有爭端、嫉妒、忿怒、敵對、誹謗、讒言、傲慢、紛擾;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我怕我來的時候,見你們不如我所想的,你們見我也不如你們所想的。又怕有紛爭、嫉妒、惱怒、自私、毀謗、讒言、狂傲、混亂的事。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
其实我担心,恐怕我来到的时候会发现你们不像我所希望的那样,而你们发现我也不像你们所希望的那样;又恐怕有纷争、嫉妒、暴怒、争竞 、诽谤、谗言、自大和混乱;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
其實我擔心,恐怕我來到的時候會發現你們不像我所希望的那樣,而你們發現我也不像你們所希望的那樣;又恐怕有紛爭、嫉妒、暴怒、爭競 、誹謗、讒言、自大和混亂;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我怕我再来的时候,见你们不合我所想望的,你们见我也不合你们所想望的;又怕有纷争、嫉妒、恼怒、结党、毁谤、谗言、狂傲、混乱的事。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
怕的是我到的時候、你們不能應我所想望的、我也不能應你們所想望的、恐怕有爭鬥、妒忌、惱怒、結黨、毀謗、暗地罵人、妄自誇大、混亂等等的事、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我怕我再來的時候,見你們不合我所期望的,而你們見我也不合你們所期望的。我怕有紛爭、嫉妒、憤怒、自私、毀謗、讒言、狂傲、動亂的事。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我怕我再来的时候,见你们不合我所期望的,而你们见我也不合你们所期望的。我怕有纷争、嫉妒、愤怒、自私、毁谤、谗言、狂傲、动乱的事。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我怕當我去的時候,看見你們不符合我的期望;而你們看見我,也不符合你們的期望。我也怕看見了紛爭、嫉妒、鬧脾氣、自私、毀謗、流言、傲慢,和騷擾。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎驚怕𠊎去到个時,發現你等無符合𠊎所希望个,你等看到𠊎也無符合你等所希望个。𠊎也驚看到相爭、嫉妒、大發譴、自私、譭謗、講人个是非、自高自大,㧯混亂。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我怕我再來的時候,見你們不合我所期望的,而你們見我也不合你們所期望的。我怕有紛爭、嫉妒、憤怒、自私、毀謗、讒言、狂傲、動亂的事。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋余恐至汝間時、遇汝非余願之輩、汝亦遇我、非若汝所願、恐汝間猶有爭辨、嫉妒、惱怒、分裂、讒毀、訕誹、傲倨、叛逆、諸端、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
我恐我來時、見爾不如我所望者、爾見我亦不如爾所望者、又恐有爭鬥、嫉妒、忿怒、結黨、毀謗、讒言、妄誇、混亂、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
蓋我恐至時、或遇爾非如我願、而爾遇我如爾不願、恐或有爭鬥、憤嫉、慍恚、朋黨、毀謗、詀讘、浮誇、混亂、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我怕我再来的时候,见你们不合我所想望的,你们见我也不合你们所想望的;又怕有纷争、嫉妒、恼怒、结党、毁谤、谗言、狂傲、混乱的事。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我驚了去恁遐的時看著恁及我所期待的無相像;恁看著我及恁對我的期待嘛無仝款。我驚了恁有紛爭、怨妒、歹性地、自私、誹謗、講尻脊後話、驕傲、無秩序。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa kiaⁿ-liáu khì lín hia ê sî khòaⁿ-tio̍h lín kap góa só͘ kî-thāi--ê bô sio-siâng; lín khòaⁿ-tio̍h góa kap lín tùi góa ê kî-thāi mā bô kâng-khoán. Góa kiaⁿ-liáu lín ū hun-cheng, oàn-tò͘, pháiⁿ sèng-tē, chū-su, húi-pòng, kóng ka-chiah-āu-ōe, kiau-ngō͘, bô tia̍t-sū.
Chinese Traditional ERV 2006
我担心我到你们那里时,会发现你们与我所期望的不一样,也担心你们发现我和你们所期望的不一样。我担心你们中间会有争吵、嫉妒、愤怒、自私的纷争、诽谤、闲话、骄傲和混乱。