2 Corinthians 12:8 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我曾三次祈求主叫这根刺离开我,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我為此三次求主、使此離我、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
因此我三番求主、呌這剌離開後。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
因此、我三次求主、使此刺離我。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
为了这事,我曾经三次求主,使这根刺离开我。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
我為這事、三次求主、使這刺離開我、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我為此求主者三、使之去我、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
吾三求主、以此離我、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
論到這事,我三次求過主,叫這刺離開我,
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
因為這件事,我三次求過主,叫這刺離開我。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
對此,我曾三次要求主,冀其離開我;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
為了這事,我曾經三次求主,使這根刺離開我。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
为了这事,我三次求主使这根刺 离开我。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
為了這事,我三次求主使這根刺 離開我。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
为这事,我三次求过主,叫这刺离开我。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
我三次求主、叫這個刺離開了我、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
為了這事,我曾三次求主使這根刺離開我。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
为了这事,我曾三次求主使这根刺离开我。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
為了這件事,我曾經三次祈求主把這刺移去,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
為到這件事,𠊎識三擺求主將這竻仔挷掉,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
為了這事,我曾三次求主使這根刺離開我。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
是以余三次求主以離之于我、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
我為此三次求主、使此刺離我、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
我為此三求主、使之離我。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
为这事,我三次求过主,叫这刺离开我。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
為著此項代誌,我曾三遍懇求主互彼支刺離開。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ūi-tio̍h chit-hāng tāi-chì, góa bat saⁿ piàn khún-kiû Chú hō͘ hit-ki chhì lī-khui.
Chinese Traditional ERV 2006
因为这个问题,我三次求基督把它拿走。