2 Corinthians 2:7 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你们现在要饶恕他、安慰他,免得他忧伤过度而一蹶不振。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾寧赦之、慰之、恐其因憂過甚、以至沈淪、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
倒不如赦免他、安慰他、免得他憂愁太過、以致淹沒。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
反不如赦免之、安慰之、免其憂甚、以致淹沒。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
倒不如饶恕他,安慰他,免得他因忧愁过度而受不了。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
你們寧可赦免他、安慰他、免得他過於憂愁、以致淹沒、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾寧赦之、慰之、恐彼殷憂而至沉溺、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
故寧赦之慰之、恐彼殷憂、以至沉淪、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
倒不如赦免他,安慰他,免得他憂愁太過,以至沉淪。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
倒不如赦免他,安慰他;免得他憂愁太過,甚至被吞滅了。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
相反地,毋寧恕之、慰之,以免這種人被過份的悲傷所吞噬。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
倒不如饒恕他,安慰他,免得他因憂愁過度而受不了。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
所以,你们反而更要饶恕他、安慰他,免得他被过度的忧伤吞没了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
所以,你們反而更要饒恕他、安慰他,免得他被過度的憂傷吞沒了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
倒不如赦免他,安慰他,免得他忧愁太过,甚至沉沦了。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
倒不如赦免他、安慰他、怕他儘着煩惱、便要喪亡了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
倒不如赦免他,安慰他,免得他過分悲傷,甚至受不了啦!
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
倒不如赦免他,安慰他,免得他过分悲伤,甚至受不了啦!
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們應該寬恕他,勸慰他,免得他過分傷心而絕望。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
顛倒,你等愛赦免佢,安慰佢,免得佢忒傷心卻絕望。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
倒不如赦免他,安慰他,免得他過分悲傷,甚至受不了啦!
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
今反而恕之、慰之、以免沉于太深之憂、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
故爾寧赦免之、安慰之、免彼過憂、以至淹沒、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
故爾寧赦之、慰之、恐其溢憂或至沉溺。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
倒不如赦免他,安慰他,免得他忧愁太过,甚至沉沦了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁顛倒著給伊赦免,給伊鼓勵,才免互伊過頭艱苦心煞絕望。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín tian-tò tio̍h kā i sià-bián, kā i kó͘-lē, chiah bián hō͘ i kè-thâu kan-khó͘-sim soah choa̍t-bāng.
Chinese Traditional ERV 2006
现在应该宽恕他、鼓励他,免得他承受太大的痛苦,使他彻底绝望。