2 Corinthians 3:15 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
时至今日,每逢他们读 摩西 律法的时候,帕子仍然蒙在他们心上。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
至於今日、彼讀 摩西 之書、有帕蒙心、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
然而他們到如今、讀 摩西 書的時候、帕子還是蒙著心。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
然伊等至於今、讀 摩西 書之時、帕仍蒙心。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
可是直到今日,他们每逢诵读摩西的书的时候,这帕子还盖在他们的心上。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
然而他們到如今、讀摩西書的時候、帕子仍然蒙着心、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
越至於今讀 摩西 書、帕蒙其心、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
越至於今、彼讀 摩西 書、有帕蒙心、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
然而直到今日,每逢誦讀摩西的時候,帕子還在他們心上。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
然而直到今日,每逢誦讀摩西書的時候,有帕子還在他們的心上。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
誠然,時至今日,每當摩西書由人宣讀,仍有一紗帕蒙在他們心上;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
可是直到今日,他們每逢誦讀摩西的書的時候,這帕子還蓋在他們的心上。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
的确,直到今天, 摩西 书无论什么时候被诵读,那帕子仍然盖在他们的心上。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
的確,直到今天, 摩西 書無論什麼時候被誦讀,那帕子仍然蓋在他們的心上。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
然而直到今日,每逢诵读 摩西 书 的时候,帕子还在他们心上。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
所以到今兒、他們讀 摩西 的書、心裏還有帕子蒙着。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
然而直到今日,每逢誦讀 摩西 書的時候,面紗還在他們心上。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
然而直到今日,每逢诵读 摩西 书的时候,面纱还在他们心上。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
甚至在今天,他們每逢誦讀 摩西 法律,那帕子還蒙著他們的心。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
就係在今晡日,佢等逐擺讀 摩西 个法律,佢等个心還係幪等帕仔。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
然而直到今日,每逢誦讀 摩西 書的時候,面紗還在他們心上。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
至今讀 摩西 時罩猶存于厥心之上、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
然彼等至今、讀 摩西 書之時、帕仍蒙其心、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
乃至於今日、每讀 摩西 書、帕蒙其心。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
然而直到今日,每逢诵读 摩西 书 的时候,帕子还在他们心上。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
甚至到今仔日,𪜶逐擺讀 摩西 的律法,彼塊帕猶罩佇𪜶的心。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Sīm-chì kàu kin-á-ji̍t, in ta̍k-pái tha̍k Mô͘-se ê Lu̍t-hoat, hit-tè phè iáu tà tī in ê sim.
Chinese Traditional ERV 2006
但是,至今每当他们读摩西律法时,那张面纱还盖在他们心上。