2 Corinthians 7:6 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
但安慰沮丧之人的上帝借着 提多 的到来激励了我们。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
惟天主慰卑微之人、以 提多 之來慰我、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
惟有安慰謙卑人的天主、因著 提多 來、就安慰我們。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
惟安慰謙卑人之 神、因 提多 來、遂安慰我等。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
但那安慰灰心的人的 神,借着提多来到,安慰了我们;
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
惟有安慰謙卑人的上帝、因為提多來、就安慰我、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
然慰卑微者之上帝、以 提多 之至慰我、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
上帝慰慮患之人、以 提多 至慰我、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
只有那安慰卑微人的上帝,藉着提多來安慰了我們;
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
但那安慰謙遜人的神,因着提多同在之際安慰了我們。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
可是那位安慰卑微者之 神,藉着提多之蒞臨,寛慰了我們;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
但那安慰灰心的人的 神,藉著提多來到,安慰了我們;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
然而那安慰卑微 之人的神,藉着 提多 的到来安慰了我们;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
然而那安慰卑微 之人的神,藉著 提多 的到來安慰了我們;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
但那安慰丧气之人的上帝借着 提多 来安慰了我们;
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
但是上帝平素安慰這遭害的人、叫 提多 來安慰我、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
但那安慰灰心之人的上帝藉著 提多 來安慰了我們;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
但那安慰灰心之人的上帝藉着 提多 来安慰了我们;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
但是,那位鼓勵灰心喪志的人的上帝,藉著 提多 來鼓勵我們。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係,俾灰心失志个人得到鼓勵个上帝,使𠊎等因為 提多 來到就得到鼓勵。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
但那安慰灰心之人的 神藉着 提多 來安慰了我們;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
然且神、慰被倒者以 弟多 之至、而慰吾儕、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
惟安慰謙卑人之上帝、因 提多 來而安慰我、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
然慰諸卑賤之上帝、以 底多 之在慰我儕、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
但那安慰丧气之人的 神藉着 提多 来安慰了我们;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋拘,安慰失志的人的上帝有差 提多 來,互阮得著安慰;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-kú, an-ùi sit-chì ê lâng ê Siōng-tè ū chhe Thê-to lâi, hō͘ goán tit-tio̍h an-ùi;
Chinese Traditional ERV 2006
但是安慰遇难者的上帝通过提多的到来安慰了我们。