2 John 1:13 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你那蒙拣选之姊妹的儿女问候你。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾蒙選之妹之諸子、皆問爾安、阿們、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你蒙揀選的妹子的兒女、都問你安。阿們。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
爾蒙揀選之妹之子女、皆問爾安、阿們。 使徒約翰第二書終
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你那蒙拣选的姊妹的儿女都问候你。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
你蒙揀選的姊妹的兒女、都問你安、亞門、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾蒙選之妹之子女問爾安、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾遴選姊妹之子亦問爾安、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
你那蒙揀選的姊妹的兒女都問你安。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
你那蒙揀選之姊妹的兒女都問候你。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
你那位蒙揀選的姊妹的兒女問候你!
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你那蒙揀選的姊妹的兒女都問候你。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你那蒙拣选的姐妹的儿女问候你。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你那蒙揀選的姐妹的兒女問候你。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你那蒙拣选之姊妹的儿女都问你安。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
你被上帝選拔姊妹的眾兒子、也請你們的安。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你那蒙揀選的姊妹的兒女向你問安。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你那蒙拣选的姊妹的儿女向你问安。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你那蒙揀選的姊妹,她的兒女們 向你問安。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你該蒙揀選个姊妹个子女 對你等請安!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你那蒙揀選的姊妹的兒女向你問安。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
汝選姊妹之子女致意汝請安也。啞𠵘。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
爾蒙選姊妹之子女、皆問爾安、亞門、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
爾蒙選之姊妹諸子問爾安。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你那蒙拣选之姊妹的儿女都问你安。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
及你平平受揀選彼個姊妹的子兒欲給你請安。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Kap lí pîⁿ-pîⁿ siū kéng-soán hit-ê chí-bē ê kiáⁿ-jî beh kā lí chhéng-an.
Chinese Traditional ERV 2006
蒙受上帝挑选的姐妹的儿女向你们问好。