2 John 1:8 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你们要谨慎,好得到完满的赏赐,免得我们前功尽弃。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾當自慎、不使我失勤勞所得者、乃可蒙充滿之賞、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們應當謹慎、使我們不至失掉勤勞所得的、可蒙滿足的賞賜。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
爾當謹慎、使我等不至失去勤勞所得者、乃可蒙充足之賞賜。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们要小心,不要拆毁我们已经完成的工作,却要得着美满的赏赐。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
你們應當自己謹慎、使我們不至失去勤勞所得的、可蒙滿足的賞賜、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾宜慎之、勿失我儕所勞者、則得全賞焉、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾宜自慎不致我勞無益、則我蒙大賚矣、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
你們要自己謹慎,不要失去我們所已經得着的,乃要接受滿足的賞賜。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
你們要謹慎自守,叫你們不至於失去我們工作的功效,乃要你們接受圓滿的賞賜。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
宜善自觀察,以免喪失我們的功績;但求取得豐滿的酬報。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們要小心,不要拆毀我們已經完成的工作,卻要得著美滿的賞賜。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你们自己要当心,免得失去我们 大家 为之所做的工,而要得着你们完满的报偿。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你們自己要當心,免得失去我們 大家 為之所做的工,而要得著你們完滿的報償。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们要小心,不要失去你们 所做的工,乃要得着满足的赏赐。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
你們應該自己謹慎、不要使我徒勞無益、我便蒙上帝大大的賞賜了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們要小心,不要失去你們 所完成的工作,而要得到充足的賞賜。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们要小心,不要失去你们 所完成的工作,而要得到充足的赏赐。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們要小心,才不至於失掉你們所成就的,而是能得到全部的獎賞。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你等愛細膩,正毋會失掉𠊎等 所成就个,反轉會得到豐富个報賞。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們要小心,不要失去你們 所完成的工作,而要得到充足的賞賜。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
汝儕自慎勿致吾輩失所行之事、乃致可以接足報。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
爾當自慎、使我等不至失去勤勞之所得、反可蒙全賞矣、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
爾其自慎免失我所勞諸事、乃俾爾受盛賞。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们要小心,不要失去你们 所做的工,乃要得着满足的赏赐。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
著小心,恁所做的工才𣍐落空,反轉會得著充足的報賞。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tio̍h sió-sim, lín só͘ chòe ê kang chiah bōe lo̍k-khong, hoán-tńg ōe tit-tio̍h chhiong-chiok ê pò-siúⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
你们要当心,才能领受到丰硕的奖赏,而不致于失去自己已取得的成就。