2 Kings 1:15 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华的天使对 以利亚 说:“不要害怕,跟他去吧!” 以利亚 就起来跟他去见王。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主之使者告 以利亞 曰、爾偕之下、勿懼之、 以利亞 遂起、偕之下、至王前、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
有主的使者對 以利亞 說、你可以同著他下去、不要懼怕他。 以利亞 就起身同著王的使者下到王那裏。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華的使者對 以利亞 說:「你同着他下去,不要怕他!」 以利亞 就起來,同着他下去見王,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华的使者对以利亚说:“你和他下去吧,不要怕他。”于是以利亚起来,和他下山到王那里去了。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華之使者、謂 以利亞 曰、爾偕之下、勿懼之、 以利亞 遂起偕下、往而見王、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 之使告 以利亞 云、汝下毋畏。遂下覲王、
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華的天使對 以利亞 說:「不要害怕,跟他去吧!」 以利亞 就起來跟他去見王。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華的使者對以利亞說:“你和他下去吧,不要怕他。”於是以利亞起來,和他下山到王那裡去了。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华的使者对 以利亚 说:“你随同他下去吧,不要怕他。” 以利亚 就起来,随同他下去见王。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華的使者對 以利亞 說:「你隨同他下去吧,不要怕他。」 以利亞 就起來,隨同他下去見王。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华的使者对 以利亚 说:「你同着他下去,不要怕他!」 以利亚 就起来,同着他下去见王,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華的使者對 以利亞 說:「你跟他下去,不要怕他!」 以利亞 就起來,跟他下到王那裏去。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华的使者对 以利亚 说:“你跟他下去,不要怕他!” 以利亚 就起来,跟他下到王那里去。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主的天使對 以利亞 說:「你跟他下去,不要怕。」 以利亞 就跟那軍官到王那裡去,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主个天使對 以利亞 講:「你㧯佢共下去,毋使驚佢!」 以利亞 就㧯該軍官到王該位去,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華的使者對 以利亞 說:「你跟他下去,不要怕他!」 以利亞 就起來,跟他下到王那裏去。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主之神使者言 以來者 曰、汝同他下去、勿懼他。其遂起、而同他下至王去。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华的使者对 以利亚 说:「你同着他下去,不要怕他!」 以利亚 就起来,同着他下去见王,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主的使者對 以利亞 講:「你及伊落去,毋免驚伊。」 以利亞 就起來,及伊落去見王,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú ê sù-chiá tùi Í-lī-a kóng, “Lí kap i lo̍h--khì, m̄-bián kiaⁿ i.” Í-lī-a chiū khí--lâi, kap i lo̍h-khì kìⁿ ông,
Chinese Traditional ERV 2006
主的天使对以利亚说∶“跟他一起下山去吧,不用怕。”于是以利亚起身跟他一起下山去见王。