2 Kings 1:5 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
王的使者回去见王。王问他们:“你们为什么回来了?”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
使者返見王、王曰、爾何遽返、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
王的使者回來見王、王問他們說、你們為甚麼就回來呢。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
使者回來見王,王問他們說:「你們為甚麼回來呢?」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
众使者回到亚哈谢那里;他对他们说:“你们为甚么回来呢?”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
使者返、王曰、爾返何為、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
使者反。王曰、爾何遽返。
Chinese Bible CCB (Traditional)
王的使者回去見王。王問他們:「你們為什麼回來了?」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
眾使者回到亞哈謝那裡;他對他們說:“你們為甚麼回來呢?”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
使者们回到王那里,王问他们:“你们怎么回来了?”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
使者們回到王那裡,王問他們:「你們怎麼回來了?」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
使者回来见王,王问他们说:「你们为什么回来呢?」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
使者回到王那裏,王對他們說:「你們為甚麼回來了呢?」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
使者回到王那里,王对他们说:“你们为什么回来了呢?”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
使者回到王那裡,王問他們:「你們怎麼回來了?」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
使者轉到王該位;王問佢等:「你等做麼介轉來?」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
使者回到王那裏,王對他們說:「你們為甚麼回來了呢?」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
差輩既回王處時、其謂之曰、汝曹因何而就回乎。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
使者回来见王,王问他们说:「你们为什么回来呢?」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
使者倒去見王,王問𪜶講:「恁是按怎倒來?」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Sù-chiá tò-khì kìⁿ ông, ông mn̄g in kóng, “Lín sī-án-chóaⁿ tò--lâi?”
Chinese Traditional ERV 2006
使者回来见王,王问∶“你们怎么回来了?”