2 Kings 10:21 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶户 派人送信到 以色列 各地,凡拜 巴力 的人全都来了,没有一个缺席。他们把整个 巴力 庙塞得满满的。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
耶戶 遣人遍行 以色列 地、使所有事 巴力 者咸集、不遺一人、眾入 巴力 殿、自前至後、人充塞於 巴力 殿、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
耶戶 差遣人走徧 以色列 地、使所有拜 巴力 的人都來、沒有一個不來的、他們進了 巴力 廟、 巴力 廟從前邊直到後邊都滿了人。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶戶 差人走遍 以色列 地;凡拜 巴力 的人都來齊了,沒有一個不來的。他們進了 巴力 廟, 巴力 廟中從前邊直到後邊都滿了人。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶户派人走遍以色列各地,所有信奉巴力的人都来了,没有一个不来的。他们都进了巴力庙,以致巴力庙从这边到那边都塞满了人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶戶 遣人徧行 以色列 境、凡崇拜 巴力 者咸至、不遺一人、入 巴力 廟、充塞其間、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶戶 遣人、遍 以色列 地、凡拜 巴力 者咸集、無一人不至。群入 巴力 之殿、充斥殿宇。
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶戶 派人送信到 以色列 各地,凡拜 巴力 的人全都來了,沒有一個缺席。他們把整個 巴力 廟塞得滿滿的。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶戶派人走遍以色列各地,所有信奉巴力的人都來了,沒有一個不來的。他們都進了巴力廟,以致巴力廟從這邊到那邊都塞滿了人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶户 派人走遍全 以色列 ,所有服事 巴力 的人都来了,没有一个留下不来的。人们进入 巴力 的庙宇, 巴力 的庙宇从这头到那头都挤满了人。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶戶 派人走遍全 以色列,所有服事 巴力 的人都來了,沒有一個留下不來的。人們進入 巴力 的廟宇, 巴力 的廟宇從這頭到那頭都擠滿了人。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶户 差人走遍 以色列 地;凡拜 巴力 的人都来齐了,没有一个不来的。他们进了 巴力 庙, 巴力 庙中从前边直到后边都满了人。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶戶 派人走遍 以色列 ;凡拜 巴力 的人都來齊了,沒有留下一個不來的。他們進了 巴力 廟, 巴力 廟中前後都擠滿了人。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶户 派人走遍 以色列 ;凡拜 巴力 的人都来齐了,没有留下一个不来的。他们进了 巴力 庙, 巴力 庙中前后都挤满了人。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
耶戶 派人送信到 以色列 各地。所有拜巴力的人都來了,一個也不少。他們進入巴力的廟宇,前後都塞滿了人。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
耶戶 派人傳話到 以色列 逐所在。所有拜 巴力 个人全部來了,一個也無少。佢等入去 巴力 个廟,對頭前到後背全部尖到拶拶。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶戶 派人走遍 以色列 ;凡拜 巴力 的人都來齊了,沒有留下一個不來的。他們進了 巴力 廟, 巴力 廟中前後都擠滿了人。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
耶戶 遣人通走偏 以色耳 、而拜 巴亞勒 諸人齊來、無一人不來。伊等入 巴亞勒 之廟。至 巴亞勒 之廟自一旁至彼旁、俱滿。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶户 差人走遍 以色列 地;凡拜 巴力 的人都来齐了,没有一个不来的。他们进了 巴力 庙, 巴力 庙中从前边直到后边都满了人。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
耶戶 派人去 以色列 逐所在宣告此個消息;拜巴力的人攏齊到,無一個無來。𪜶就進入巴力的廟;巴力的廟內,人揢甲滿滿滿。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iâ-hō͘ phài lâng khì Í-sek-lia̍t ta̍k só͘-chāi soan-kò chit-ê siau-sit; pài Pa-le̍k ê lâng lóng chiâu kàu, bô chi̍t ê bô lâi. In chiū chìn-ji̍p Pa-le̍k ê biō; Pa-le̍k ê biō-lāi, lâng khoeh kah móa-móa-móa.
Chinese Traditional ERV 2006
耶户又派人遍告各地的以色列人。拜巴力的人都来了,一个不缺,他们拥进巴力庙,整个庙挤满了人。