2 Kings 10:26 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
将 巴力 神柱搬出去烧了。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以 巴力 殿中諸偶像、攜之出而焚之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
將 巴力 廟內的一切偶像都拿出來燒了、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
將 巴力 廟中的柱像都拿出來燒了;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们又把巴力庙内的神柱搬出去烧了。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
取廟中之柱像、出而焚之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
攜諸偶像、出而焚之。
Chinese Bible CCB (Traditional)
將 巴力 神柱搬出去燒了。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們又把巴力廟內的神柱搬出去燒了。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
把 巴力 庙宇里的石柱都搬出去烧毁了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
把 巴力 廟宇裡的石柱都搬出去燒毀了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
将 巴力 庙中的柱像都拿出来烧了;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
將 巴力 廟中的柱像都 拿出來焚燒。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
将 巴力 庙中的柱像都 拿出来焚烧。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
把那裡的神柱搬出來燒了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
將 巴力 廟肚个柱像搬出來燒掉;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
將 巴力 廟中的柱像都 拿出來焚燒。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊等取各偶像出 巴亞勒 之廟來、而燒之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
将 巴力 庙中的柱像都拿出来烧了;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
將柱像攏提出來燒。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
chiong thiāu-siōng lóng the̍h chhut-lâi sio.
Chinese Traditional ERV 2006
把巴力庙的圣石柱像 都拉到庙外烧毁了。