2 Kings 10:31 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
但 耶户 没有全心全意地遵守 以色列 的上帝耶和华的律法,却重蹈 耶罗波安 的覆辙,使 以色列 人陷入罪中。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
耶戶 不盡心遵守主 以色列 天主之律法、昔 耶羅波安 犯罪、使 以色列 人陷於罪、 耶戶 不離其罪、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
只是 耶戶 不盡心遵守 以色列 天主耶和華的律法、不離開使 以色列 人陷在罪裏的 耶羅波安 的那罪。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
只是 耶戶 不盡心遵守耶和華- 以色列 神的律法,不離開 耶羅波安 使 以色列 人陷在罪裏的那罪。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
可是耶户没有尽心遵行耶和华以色列 神的律法,离弃耶罗波安使以色列人陷于罪中的那些罪。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
然 耶戶 不專心注意、遵行 以色列 上帝耶和華之法律、不離棄 耶羅波安 陷 以色列 人之罪、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
然 耶戶 不一心謹恪、信從 以色列 族上帝 耶和華 之律例、又效 耶羅破暗 之所為、使 以色列 族陷罪。
Chinese Bible CCB (Traditional)
但 耶戶 沒有全心全意地遵守 以色列 的上帝耶和華的律法,卻重蹈 耶羅波安 的覆轍,使 以色列 人陷入罪中。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
可是耶戶沒有盡心遵行耶和華以色列 神的律法,離棄耶羅波安使以色列人陷於罪中的那些罪。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
然而, 耶户 没有全心谨守遵行 以色列 的神耶和华的律法,没有离开 耶罗波安 使 以色列 所犯的罪恶。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
然而, 耶戶 沒有全心謹守遵行 以色列 的神耶和華的律法,沒有離開 耶羅波安 使 以色列 所犯的罪惡。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
只是 耶户 不尽心遵守耶和华— 以色列 上帝的律法,不离开 耶罗波安 使 以色列 人陷在罪里的那罪。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
只是 耶戶 不盡心遵守耶和華- 以色列 上帝的律法,不離開 耶羅波安 使 以色列 人陷入罪裏的那罪。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
只是 耶户 不尽心遵守耶和华- 以色列 上帝的律法,不离开 耶罗波安 使 以色列 人陷入罪里的那罪。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
可是 耶戶 沒有全心遵守上主— 以色列 上帝的法律。相反地,他仿效 耶羅波安 的行為,領 以色列 人犯罪。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係 耶戶 無全心遵守上主 — 以色列 上帝个法律。佢還係毋離開 耶羅波安 个罪,繼續害 以色列 人犯罪。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
只是 耶戶 不盡心遵守耶和華— 以色列 神的律法,不離開 耶羅波安 使 以色列 人陷入罪裏的那罪。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
惟 耶戶 不細心行于神主 以色耳 神之律以全心、蓋其不離開 耶羅波亞麥 為使 以色耳 犯罪者之罪。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
只是 耶户 不尽心遵守耶和华- 以色列 神的律法,不离开 耶罗波安 使 以色列 人陷在罪里的那罪。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋拘 耶戶 無專心遵守上主 — 以色列 的上帝的律法,及 耶羅波安 仝款,互 以色列 人陷落罪。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-kú Iâ-hō͘ bô choan-sim chun-siú Siōng Chú — Í-sek-lia̍t ê Siōng-tè ê lu̍t-hoat, kap Iâ-lô-pho-an kâng-khoán, hō͘ Í-sek-lia̍t -lâng hām-lo̍h chōe.
Chinese Traditional ERV 2006
然而,耶户没有专心一意谨守主的律法,没有摆脱耶罗波安使以色列人犯罪的罪,