2 Kings 11:17 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶何耶大 让王和民众与耶和华立约,做耶和华的子民,也让王与民众立约。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
耶何耶大 在主與王及民之間立約、使民為主之民、又在王與民之間立約、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
耶何耶大 在主和王並民中間立約、使民為主的民、又在王和民中間立約。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶何耶大 使王和民與耶和華立約,作耶和華的民;又使王與民立約。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶何耶大又使王和人民与耶和华立约,好使他们作耶和华的人民;又使王与人民立约。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶何耶大 使王及民、與耶和華立約、俾為耶和華之民、又使王與民立約、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶何耶大 在 耶和華 及王與民間立約、使民奉事 耶和華 、又在王與民間立約。
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶何耶大 讓王和民眾與耶和華立約,做耶和華的子民,也讓王與民眾立約。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶何耶大又使王和人民與耶和華立約,好使他們作耶和華的人民;又使王與人民立約。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
此后, 耶赫亚达 使王和民众与耶和华立约,要作耶和华的子民;又使王与民众立约。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
此後, 耶赫亞達 使王和民眾與耶和華立約,要作耶和華的子民;又使王與民眾立約。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶何耶大 使王和民与耶和华立约,作耶和华的民;又使王与民立约。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶何耶大 使王和百姓與耶和華立約,作耶和華的子民,又使王與百姓立約。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶何耶大 使王和百姓与耶和华立约,作耶和华的子民,又使王与百姓立约。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
耶何耶大 祭司使 約阿施 王和人民與上主立約,要作上主的子民。他也使王和人民立約。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
祭司 耶何耶大 設法俾 約阿施 王、人民㧯上主立約,愛做上主个子民。佢也喊王㧯人民立約。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶何耶大 使王和百姓與耶和華立約,作耶和華的子民,又使王與百姓立約。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
耶何以亞大 乃在神主與王及民之間而立約、致伊等可為神主之民、又于王及民之間而亦立約。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶何耶大 使王和民与耶和华立约,作耶和华的民;又使王与民立约。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
耶何耶大 互王以及人民及上主立約,做上主的子民;閣互王及人民立約。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iâ-hô-iâ-tāi hō͘ ông í-ki̍p jîn-bîn kap Siōng Chú li̍p-iok, chòe Siōng Chú ê chú-bîn; koh hō͘ ông kap jîn-bîn li̍p-iok.
Chinese Traditional ERV 2006
然后,耶何耶大让王和全体民众与主立约,决意做主的子民,又让王与全体民众立约。