2 Kings 11:18 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
于是,民众出去拆毁了 巴力 庙,砸碎祭坛和偶像,在坛前杀了 巴力 的祭司 玛坦 。 耶何耶大 派守卫保护耶和华的殿,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
國民往 巴力 殿、拆殿及其中諸壇、又碎其諸偶像、將 巴力 之祭司 馬坦 殺於壇前、祭司 耶何耶大 遂在主殿設守殿之官、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
國中的民都到 巴力 廟、拆毀廟和其中的壇、又打碎 巴力 的一切偶像、又將 巴力 的祭司 馬担 殺在壇前、祭司 耶何耶大 就在主殿裏設立守殿官。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
於是國民都到 巴力 廟,拆毀了廟,打碎壇和像,又在壇前將 巴力 的祭司 瑪坦 殺了。祭司 耶何耶大 派官看守耶和華的殿,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
然后当地所有的人民都来到巴力庙,把它拆毁,把它的坛和像完全打碎,又在祭坛前把巴力的祭司玛坦杀了。耶何耶大祭司又设立官员管理耶和华的殿。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
四境之民、往 巴力 廟毀之、摧其壇、碎其像、殺 巴力 之祭司 瑪坦 於壇前、祭司設官守耶和華室、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
民往燬 巴力 殿、摧其祭壇、斫其偶像、殺其祭司 馬擔 於壇前、祭司 耶何耶大 使有司統轄 耶和華 殿。
Chinese Bible CCB (Traditional)
於是,民眾出去拆毀了 巴力 廟,砸碎祭壇和偶像,在壇前殺了 巴力 的祭司 瑪坦 。 耶何耶大 派守衛保護耶和華的殿,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
然後當地所有的人民都來到巴力廟,把它拆毀,把它的壇和像完全打碎,又在祭壇前把巴力的祭司瑪坦殺了。耶何耶大祭司又設立官員管理耶和華的殿。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
于是这地所有的民众来到 巴力 的庙宇,把它拆毁,彻底打碎其中的祭坛和偶像,并且在祭坛前杀了 巴力 的祭司 玛坦 。 祭司 耶赫亚达 为耶和华的殿安排了监管的人,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
於是這地所有的民眾來到 巴力 的廟宇,把它拆毀,徹底打碎其中的祭壇和偶像,並且在祭壇前殺了 巴力 的祭司 瑪坦 。 祭司 耶赫亞達 為耶和華的殿安排了監管的人,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
于是国民都到 巴力 庙,拆毁了庙,打碎坛和像,又在坛前将 巴力 的祭司 玛坦 杀了。祭司 耶何耶大 派官看守耶和华的殿,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
於是國中的眾百姓都到 巴力 廟去,拆毀了廟,徹底打碎祭壇和偶像,又在壇前把 巴力 的祭司 瑪坦 殺了。 耶何耶大 祭司派官員看守耶和華的殿,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
于是国中的众百姓都到 巴力 庙去,拆毁了庙,彻底打碎祭坛和偶像,又在坛前把 巴力 的祭司 玛坦 杀了。 耶何耶大 祭司派官员看守耶和华的殿,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
於是全國人民到巴力廟去,拆毀廟宇,打碎祭壇和偶像,又在壇前殺了巴力的祭司 馬坦 。 耶何耶大 派人守衛聖殿,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以,全國人民到 巴力 廟去,拆掉廟,敲掉祭壇㧯偶像,又在祭壇頭前㓾掉 巴力 个祭司 馬坦 。 耶何耶大 派人看守上主个聖殿,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
於是國中的眾百姓都到 巴力 廟去,拆毀了廟,徹底打碎祭壇和偶像,又在壇前把 巴力 的祭司 瑪坦 殺了。 耶何耶大 祭司派官員看守耶和華的殿,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其地之眾民乃入 巴亞勒 之廟內毀倒之、厥祭臺、與厥各偶像、伊等盡折碎之、又在祭臺前殺 巴亞勒 之司祭者 馬但 也。司祭者 耶何以亞大 乃設吏輩為督神主之家者。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
于是国民都到 巴力 庙,拆毁了庙,打碎坛和像,又在坛前将 巴力 的祭司 玛坦 杀了。祭司 耶何耶大 派官看守耶和华的殿,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
對按呢,全國的人民攏給巴力的廟拆毀,拍碎祭壇及偶像,閣佇壇前拍死巴力的祭司 馬坦 。 耶何耶大 派官員顧守上主的聖殿。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tùi án-ni, choân-kok ê jîn-bîn lóng kā Pa-le̍k ê biō thiah-húi, phah-chhùi chè-tôaⁿ kap ngó͘-siōng, koh tī tôaⁿ-chêng phah-sí Pa-le̍k ê chè-si Má-thán. Iâ-hô-iâ-tāi phài koaⁿ-oân kò͘-siú Siōng Chú ê sèng-tiān.
Chinese Traditional ERV 2006
人们都涌向巴力庙,拆毁了庙宇,打碎了祭坛和偶像,又在祭坛前杀死了巴力的祭司马坦。耶何耶大派卫队接管了圣殿,