2 Kings 11:8 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
各人要手持兵器护卫在王周围。凡擅自闯入者,一律处死。无论王去哪里,你们都要紧随左右。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
各執器械環護王、凡擅入爾班列者殺之、王出入、爾必偕之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
須各拿器械在王的四圍護衛王、凡擅入你們班列的、必當治死、王出入的時候必當跟隨他。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
各人手拿兵器,四圍護衛王。凡擅入你們班次的必當治死,王出入的時候,你們當跟隨他。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们要在四周围护着王,各人手中要拿着自己的武器。擅自闯入班次的,必被处死。王出入的时候,你们要紧随左右。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
各執器械以環之、凡侵爾班列者、必殺之、王出入時、爾必與偕、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
各執器械、環王子而侍立、凡侵爾班列者殺之、王子出入、爾必擁護。
Chinese Bible CCB (Traditional)
各人要手持兵器護衛在王周圍。凡擅自闖入者,一律處死。無論王去哪裡,你們都要緊隨左右。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們要在四周圍護著王,各人手中要拿著自己的武器。擅自闖入班次的,必被處死。王出入的時候,你們要緊隨左右。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你们要各自手拿兵器围绕着王,靠近列队的人必被处死。王出入的时候,你们必须紧随着王。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你們要各自手拿兵器圍繞著王,靠近列隊的人必被處死。王出入的時候,你們必須緊隨著王。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
各人手拿兵器,四围护卫王。凡擅入你们班次的必当治死,王出入的时候,你们当跟随他。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
各人手拿兵器,四圍保護王。凡擅自闖入你們行列的,要被處死。王出入的時候,你們當跟隨他。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
各人手拿兵器,四围保护王。凡擅自闯入你们行列的,要被处死。王出入的时候,你们当跟随他。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們要拿著刀保護 約阿施 王;他走到哪裡就跟到那裡;誰走近就把他殺了。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你等逐儕愛拿等武器圍等來保護 約阿施 王;佢行到㖠位,你等就跈到㖠位;若係有人硬撞入來,就愛將佢㓾掉。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
各人手拿兵器,四圍保護王。凡擅自闖入你們行列的,要被處死。王出入的時候,你們當跟隨他。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又汝等要各人手執其軍器、而四面圍着王。凡入圍內者殺之、又王進出時、汝等為要同他也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
各人手拿兵器,四围护卫王。凡擅入你们班次的必当治死,王出入的时候,你们当跟随他。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁逐個人著帶軍器,佇王的四圍保護;若有人強欲入來,著互伊死;王無論佇叨位,恁攏著跟隨保護伊。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín ta̍k-ê lâng tio̍h tòa kun-khì, tī ông ê sì-ûi pó-hō͘; nā ū lâng kiông-beh ji̍p--lâi, tio̍h hō͘ i sí; ông bô-lūn tī tó-ūi, lín lóng tio̍h kun-sûi pó-hō͘ i.”
Chinese Traditional ERV 2006
所有的人都要手执刀剑,紧紧护卫在王的身边,王走到哪里就跟到哪里。对擅闯队列的人一律格杀勿论!”