2 Kings 12:16 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
赎过祭和赎罪祭的银子没有带到耶和华的殿里,而是归给祭司。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
惟有贖愆之銀、贖罪之銀、不攜入主殿、俱歸祭司、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
惟有贖愆的銀子贖罪的銀子不奉到主殿裏、這銀子歸與祭司。○
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
惟有贖愆祭、贖罪祭的銀子沒有奉到耶和華的殿,都歸祭司。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
但是赎愆祭和赎罪祭的银子,他们没有奉入耶和华的殿,这些银子是属于祭司的。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
惟補過祭與贖罪祭之金、不入耶和華室、俱歸祭司、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
補過贖罪之金、俱歸祭司、不攜入 耶和華 殿。○
Chinese Bible CCB (Traditional)
贖過祭和贖罪祭的銀子沒有帶到耶和華的殿裡,而是歸給祭司。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
但是贖愆祭和贖罪祭的銀子,他們沒有奉入耶和華的殿,這些銀子是屬於祭司的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
至于赎愆祭和赎罪祭的银子,并没有奉献到耶和华的殿,都归于祭司。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
至於贖愆祭和贖罪祭的銀子,並沒有奉獻到耶和華的殿,都歸於祭司。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
惟有赎愆祭、赎罪祭的银子没有奉到耶和华的殿,都归祭司。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
贖愆祭和贖罪祭的銀子沒有獻到耶和華的殿裏,都歸給祭司。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
赎愆祭和赎罪祭的银子没有献到耶和华的殿里,都归给祭司。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
贖過祭和贖罪祭的錢就不投入這箱子裡;這些錢是屬於祭司的。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
該兜贖過失祭㧯贖罪祭个錢就毋使放入去做聖殿个用途;這兜錢係歸給祭司个。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
贖愆祭和贖罪祭的銀子沒有獻到耶和華的殿裏,都歸給祭司。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
過錢、與罪錢、不拿之入神主之家。其錢屬司祭輩也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
惟有赎愆祭、赎罪祭的银子没有奉到耶和华的殿,都归祭司。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋拘賠罪祭及贖罪祭的錢,無帶入上主的聖殿,攏歸互祭司。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-kú pê-chōe-chè kap sio̍k-chōe-chè ê chîⁿ, bô tòa-ji̍p Siōng Chú ê sèng-tiān, lóng kui hō͘ chè-si.
Chinese Traditional ERV 2006
赎愆祭和赎罪祭的钱不奉入圣殿,归祭司所有。