2 Kings 12:20 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
约阿施 的臣仆谋反,在去 悉拉 途中的 米罗 宫杀了他。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
約阿施 之臣僕背叛、弒之於近 悉羅 之 米羅 宮、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
約阿施 的臣僕起來背叛王、殺他在靠近 悉羅 的 米羅 宮。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
約阿施 的臣僕起來背叛,在下 悉拉 的 米羅 宮那裏將他殺了。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
约阿施的臣仆起来背叛,他们在米罗宫内,他下到悉拉的时候,击杀了他。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
約阿施 之臣叛、弒之於近 悉羅 之 米羅 宮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
其臣謀叛、弒 約轄 於近 悉拉 之 米羅 室、
Chinese Bible CCB (Traditional)
約阿施 的臣僕謀反,在去 悉拉 途中的 米羅 宮殺了他。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
約阿施的臣僕起來背叛,他們在米羅宮內,他下到悉拉的時候,擊殺了他。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他的臣仆们起来谋反,在通往 悉拉 路上的 伯米罗 击杀了 约阿施 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他的臣僕們起來謀反,在通往 悉拉 路上的 伯米羅 擊殺了 約阿施 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
约阿施 的臣仆起来背叛,在下 悉拉 的 米罗 宫那里将他杀了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
約阿施 的臣僕起來背叛,在下到 悉拉 路上的 米羅 宮那裏把他殺了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
约阿施 的臣仆起来背叛,在下到 悉拉 路上的 米罗 宫那里把他杀了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
約阿施 王的臣僕陰謀反叛;其中兩人,一個是 示米押 的兒子 約撒甲 ,另一個是 朔默 的兒子 約薩拔 。他們在往 悉拉 去的路上,在一間房子裡,就是在 耶路撒冷 東邊窪地那裡,暗殺了 約阿施 。 約阿施 葬在 大衛 城的王室墳墓裡;他的兒子 亞瑪謝 繼承他作王。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
約阿施 个官員陰謀造反;其中兩儕,一個係 示米押 个孻仔 約撒甲 ,另外一個係 朔默 个孻仔 約薩拔 。佢等在愛下去 悉拉 路項个 米羅 宮 將 約阿施 㓾掉。 約阿施 葬在 大衛 城个王室墳墓肚;佢个孻仔 亞瑪謝 承接佢做王。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
約阿施 的臣僕起來背叛,在下到 悉拉 路上的 米羅 宮那裏把他殺了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其之僕輩起為叛、而在 百得米羅 殺 耶何亞寔 、于下到 色拉 之路。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
约阿施 的臣仆起来背叛,在下 悉拉 的 米罗 宫那里将他杀了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
約阿施 的人臣起來背叛,佇落去 悉拉 路中的 伯‧米羅 給伊刣死。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iok-a-si ê jîn-sîn khí-lâi pōe-poān, tī lo̍h-khì Sek-la lō͘-tiong ê Pek Bí-lô kā i thâi-sí.
Chinese Traditional ERV 2006
他手下的大臣谋反,在去悉拉的路上在伯米罗 把他刺死了。