2 Kings 12:21 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
杀他的是 示米押 的儿子 约撒甲 和 朔默 的儿子 约萨拔 。 约阿施 葬在 大卫 城他的祖坟里。他儿子 亚玛谢 继位。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
弒之之臣僕、即 示米押 子 約撒甲 、及 朔默 子 約薩巴 、 約阿施 遂與列祖同葬於 大衛 之城、子 亞瑪謝 繼之為王、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
殺他的臣僕、就是 示米押 的兒子 約撒甲 、和 說默 的兒子 約薩巴 、眾人將他葬在 大衛 城、在他列祖的墳地、他兒子 亞馬謝 接續他作王。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
殺他的那臣僕就是 示米押 的兒子 約撒甲 和 朔默 的兒子 約薩拔 。眾人將他葬在 大衛城 他列祖的墳地裏。他兒子 亞瑪謝 接續他作王。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他的臣仆示米押的儿子约撒甲和朔默的儿子约萨拔击杀他,他就死了。人把他埋葬在大卫城,和他的祖先在一起。他的儿子亚玛谢接续他作王。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
弒王之臣、乃 示米押 子 約撒甲 、 朔默 子 約薩拔 、王與列祖同葬於 大衛 城、子 亞瑪謝 嗣位、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
蓋其臣僕、 示米押 子、 約撒甲 、與 說默 子 約薩八 、擊王斃命、與列祖同葬於 大闢 之城、子 亞馬謝 繼位。
Chinese Bible CCB (Traditional)
殺他的是 示米押 的兒子 約撒甲 和 朔默 的兒子 約薩拔 。 約阿施 葬在 大衛 城他的祖墳裡。他兒子 亞瑪謝 繼位。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他的臣僕示米押的兒子約撒甲和朔默的兒子約薩拔擊殺他,他就死了。人把他埋葬在大衛城,和他的祖先在一起。他的兒子亞瑪謝接續他作王。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他的两个臣仆 示米押 的儿子 约撒卡 和 朔梅尔 的儿子 约撒巴 攻击他,他就死了。人们把他葬在 大卫 城,与他的列祖在一起;他的儿子 亚玛谢 接替他作王。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他的兩個臣僕 示米押 的兒子 約撒卡 和 朔梅爾 的兒子 約撒巴 攻擊他,他就死了。人們把他葬在 大衛 城,與他的列祖在一起;他的兒子 亞瑪謝 接替他作王。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
杀他的那臣仆就是 示米押 的儿子 约撒甲 和 朔默 的儿子 约萨拔 。众人将他葬在 大卫城 他列祖的坟地里。他儿子 亚玛谢 接续他作王。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
殺他的臣僕就是 示米押 的兒子 約撒拔 和 朔默 的兒子 約薩拔 。他與祖先同葬在 大衛城 ,他兒子 亞瑪謝 接續他作王。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
杀他的臣仆就是 示米押 的儿子 约撒拔 和 朔默 的儿子 约萨拔 。他与祖先同葬在 大卫城 ,他儿子 亚玛谢 接续他作王。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
殺他的臣僕就是 示米押 的兒子 約撒拔 和 朔默 的兒子 約薩拔 。他與祖先同葬在 大衛城 ,他兒子 亞瑪謝 接續他作王。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋厥僕輩、即 是米亞 之子 若撒加耳 、及 所米耳 之子 耶何撒巴得 者、擊之至死、而葬之于 大五得 之城、同厥列祖、而厥子 亞馬西亞 代繼其國也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
杀他的那臣仆就是 示米押 的儿子 约撒甲 和 朔默 的儿子 约萨拔 。众人将他葬在 大卫城 他列祖的坟地里。他儿子 亚玛谢 接续他作王。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
許個刣死 約阿施 的人臣是 示米押 的子 約撒甲 ,及 朔默 的子 約薩拔 。 約阿施 及伊的列祖做夥安葬佇 大闢 城。伊的子 亞瑪謝 續接伊作王。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hiah-ê thâi-sí Iok-a-si ê jîn-sîn sī Sī-bí-ap ê kiáⁿ Iok-sat-kah, kap Sok-be̍k ê kiáⁿ Iok-sat-poa̍t. Iok-a-si kap i ê lia̍t-chó͘ chòe-hé an-chòng tī Tāi-pi̍t -siâⁿ. I ê kiáⁿ A-má-siā sòa-chiap i choh-ông.
Chinese Traditional ERV 2006
谋害他的两名大臣是示米押的儿子约撒甲和朔默的儿子约萨拔。人们将他葬在大卫城的皇家陵墓里。 他的儿子亚玛谢继位为王。