2 Kings 12:3 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
但他没有拆除丘坛,人们仍在那里献祭烧香。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
惟邱壇尚未廢、民仍於邱壇獻祭焚香、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
只是邱壇還沒有廢去、民仍在邱壇上獻祭焚香。○
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
只是邱壇還沒有廢去,百姓仍在那裏獻祭燒香。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
只是邱坛没有废去,人民仍在邱坛献祭焚香。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
惟崇邱未廢、民仍獻祭焚香於其上、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
惟崇坵猶不廢、民仍焚香獻祭於其上。
Chinese Bible CCB (Traditional)
但他沒有拆除邱壇,人們仍在那裡獻祭燒香。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
只是邱壇沒有廢去,人民仍在邱壇獻祭焚香。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
只是那些高所还没有除掉,百姓仍旧在高所献祭烧香。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
只是那些高所還沒有除掉,百姓仍舊在高所獻祭燒香。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
只是邱坛还没有废去,百姓仍在那里献祭烧香。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
只是丘壇還沒有廢去,百姓仍在丘壇獻祭燒香。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
只是丘坛还没有废去,百姓仍在丘坛献祭烧香。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
可是,他沒有除去山丘上的神廟,人民仍然在那裡獻祭燒香。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係,佢無除掉山岡頂个神廟,人民還係在該位獻祭燒香。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
只是丘壇還沒有廢去,百姓仍在丘壇獻祭燒香。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
但高處未取去、乃民尚獻祭焚香于各高處也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
只是邱坛还没有废去,百姓仍在那里献祭烧香。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋拘山頭壇猶未廢除,人民猶原佇遐獻祭燒香。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-kú soaⁿ-thâu-tôaⁿ iáu-bē hòe-tû, jîn-bîn iû-goân tī hia hiàn-chè sio-hiuⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
然而,他们没有废掉邱坛,民众仍然在那里焚香献祭。