2 Kings 13:3 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因此,耶和华向 以色列 人发怒,屡次使他们败在 亚兰 王 哈薛 和他儿子 便·哈达 手中。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
於是主向 以色列 人震怒、付於 亞蘭 王 哈薛 及其子 便哈達 之手、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
於是主向 以色列 人發怒、常常將 以色列 人交在 亞蘭 王 哈謝 手裏和他兒子 便哈達 手裏。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
於是,耶和華的怒氣向 以色列 人發作,將他們屢次交在 亞蘭 王 哈薛 和他兒子 便‧哈達 的手裏。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是耶和华的怒气向以色列发作,常把他们交在亚兰王哈薛的手中和哈薛的儿子便.哈达的手中。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華遂怒 以色列 人、常付之於 亞蘭 王 哈薛 、及其子 便哈達 之手、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
故 耶和華 震怒、屢付 以色列 族於 亞蘭 王 哈泄 、及其子 便哈達 之手。
Chinese Bible CCB (Traditional)
因此,耶和華向 以色列 人發怒,屢次使他們敗在 亞蘭 王 哈薛 和他兒子 便·哈達 手中。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是耶和華的怒氣向以色列發作,常把他們交在亞蘭王哈薛的手中和哈薛的兒子便.哈達的手中。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
于是耶和华的怒气向 以色列 发作,长期把他们交在 亚兰 王 哈薛 和 哈薛 的儿子 本哈达 手中。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
於是耶和華的怒氣向 以色列 發作,長期把他們交在 亞蘭 王 哈薛 和 哈薛 的兒子 本哈達 手中。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
于是,耶和华的怒气向 以色列 人发作,将他们屡次交在 亚兰 王 哈薛 和他儿子 便哈达 的手里。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
於是,耶和華的怒氣向 以色列 發作,將他們屢次交在 亞蘭 王 哈薛 和他兒子 便‧哈達 的手裏。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
于是,耶和华的怒气向 以色列 发作,将他们屡次交在 亚兰 王 哈薛 和他儿子 便.哈达 的手里。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
因此,上主向 以色列 發烈怒,准許 敘利亞 王 哈薛 和他的兒子 便‧哈達 一再打敗 以色列 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以,上主向 以色列 發譴,使 敘利亞 王 哈薛 㧯佢个孻仔 便‧哈達 常常打贏 以色列 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
於是,耶和華的怒氣向 以色列 發作,將他們屢次交在 亞蘭 王 哈薛 和他兒子 便‧哈達 的手裏。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主之怒為熱攻 以色耳 、致其付之干 西利亞 王 亞夏撒以勒 之手、及於 亞夏撒以勒 之子 便下達得 之手于其諸日。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
于是,耶和华的怒气向 以色列 人发作,将他们屡次交在 亚兰 王 哈薛 和他儿子 便哈达 的手里。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主就對 以色列 人發受氣,幾若遍將𪜶交佇 敘利亞 王 哈薛 及伊的子 便‧哈達 的手。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú chiū tùi Í-sek-lia̍t -lâng hoat siū-khì, kúi nā piàn chiong in kau tī Sū-lī-a -ông Hap-sih kap i ê kiáⁿ Piān Hap-ta̍t ê chhiú.
Chinese Traditional ERV 2006
于是,主对以色列人发怒,把他们长期置于亚兰王哈薛及其儿子便哈达的淫威之下。