2 Kings 14:24 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他做耶和华视为恶的事,没有离开 尼八 的儿子 耶罗波安 使 以色列 人犯的那些罪。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
行惡於主前、不離 尼八 子 耶羅波安 、使 以色列 人陷於罪者之諸罪、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
行主所憎惡的事、沒有離開使 以色列 人陷在罪裏的 尼八 的兒子 耶羅波安 的一切罪。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他行耶和華眼中看為惡的事,不離開 尼八 的兒子 耶羅波安 使 以色列 人陷在罪裏的一切罪。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他行耶和华看为恶的事,不转离尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷于罪中的一切罪。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
行耶和華所惡、不離棄 尼八 子 耶羅波安 陷 以色列 人之罪、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
行惡於 耶和華 前、恆從 尼八 子 耶羅破暗 所為、使 以色列 族陷罪。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他做耶和華視為惡的事,沒有離開 尼八 的兒子 耶羅波安 使 以色列 人犯的那些罪。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他行耶和華看為惡的事,不轉離尼八的兒子耶羅波安使以色列人陷於罪中的一切罪。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他做耶和华眼中看为恶的事,不离开 尼八 之子 耶罗波安 使 以色列 所犯的一切罪恶。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他做耶和華眼中看為惡的事,不離開 尼八 之子 耶羅波安 使 以色列 所犯的一切罪惡。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他行耶和华眼中看为恶的事,不离开 尼八 的儿子 耶罗波安 使 以色列 人陷在罪里的一切罪。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他行耶和華眼中看為惡的事,不離開 尼八 的兒子 耶羅波安 使 以色列 陷入罪裏的一切罪。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他行耶和华眼中看为恶的事,不离开 尼八 的儿子 耶罗波安 使 以色列 陷入罪里的一切罪。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他做了上主看為邪惡的事,仿效他先祖 尼八 的兒子 耶羅波安 的壞榜樣,領 以色列 人犯罪。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢行上主看做邪惡个事,學厥祖先 尼八 个孻仔 耶羅波安 个壞模樣,害 以色列 人犯罪。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他行耶和華眼中看為惡的事,不離開 尼八 的兒子 耶羅波安 使 以色列 陷入罪裏的一切罪。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其行惡于神主眼前。其不離開 尼巴得 之子 耶羅波亞麥 已使 以色耳 犯罪者之諸罪也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他行耶和华眼中看为恶的事,不离开 尼八 的儿子 耶罗波安 使 以色列 人陷在罪里的一切罪。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊做上主看做歹的事,無離開 尼八 的子 耶羅波安 的路,互 以色列 人陷落罪。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I chòe Siōng Chú khòaⁿ-chòe pháiⁿ ê sū, bô lī-khui Nî-pat ê kiáⁿ Iâ-lô-pho-an ê lō͘, hō͘ Í-sek-lia̍t -lâng hām-lo̍h chōe.
Chinese Traditional ERV 2006
耶罗波安没有摆脱尼八的儿子耶罗波安使以色列人犯罪的罪,做了主认为邪恶的事。