2 Kings 14:4 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
然而,他没有拆除丘坛,人们仍在那里献祭烧香。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
但邱壇尚未廢、民仍於邱壇獻祭焚香、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
但仍未廢去邱壇、民仍在邱壇上獻祭焚香。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
只是邱壇還沒有廢去,百姓仍在那裏獻祭燒香。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
只是邱坛还没有废去,人民仍在邱坛献祭焚香。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
崇邱未廢、民仍獻祭焚香於其上、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
崇邱猶在、民獻祭焚香於其上、
Chinese Bible CCB (Traditional)
然而,他沒有拆除邱壇,人們仍在那裡獻祭燒香。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
只是邱壇還沒有廢去,人民仍在邱壇獻祭焚香。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
只是那些高所还没有除掉,百姓仍旧在高所献祭烧香。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
只是那些高所還沒有除掉,百姓仍舊在高所獻祭燒香。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
只是邱坛还没有废去,百姓仍在那里献祭烧香。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
只是丘壇還沒有廢去,百姓仍在丘壇獻祭燒香。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
只是丘坛还没有废去,百姓仍在丘坛献祭烧香。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他沒有拆毀山丘上的神廟,人民仍然在那裡獻祭燒香。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
無拆掉山岡頂个神廟,人民還係在該位獻祭燒香。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
只是丘壇還沒有廢去,百姓仍在丘壇獻祭燒香。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
惟高處未取去、乃民尚獻祭、焚香、于各高處也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
只是邱坛还没有废去,百姓仍在那里献祭烧香。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
無拆毀山頭壇;人民繼續佇遐獻祭燒香。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
bô thiah-húi soaⁿ-thâu-tôaⁿ; jîn-bîn kè-sio̍k tī hia hiàn-chè sio-hiuⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
他没有废除邱坛,民众仍然在那里焚香献祭。