2 Kings 15:37 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
那时,耶和华差遣 亚兰 王 利汛 和 利玛利 的儿子 比加 攻打 犹大 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
是時主使 亞蘭 王 利汛 與 利瑪利 子 比加 、往攻 猶大 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
那時主使 亞蘭 王 哩汛 和 哩馬利 的兒子 比迦 去攻擊 猶大 。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
在那些日子,耶和華才使 亞蘭 王 利汛 和 利瑪利 的兒子 比加 去攻擊 猶大 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
在那些日子,耶和华开始派遣亚兰王利汛和利玛利的儿子比加去攻击犹大。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
是時耶和華始遣 亞蘭 王 利汛 、及 利瑪利 子 比加 、往攻 猶大 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
是時 耶和華 使 亞蘭 王 哩汛 、及 哩馬利 子 比迦 、往攻 猶大 、
Chinese Bible CCB (Traditional)
那時,耶和華差遣 亞蘭 王 利汛 和 利瑪利 的兒子 比加 攻打 猶大 。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
在那些日子,耶和華開始派遣亞蘭王利汛和利瑪利的兒子比加去攻擊猶大。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
在那些日子,耶和华开始派遣 亚兰 王 利汛 和 利玛利 的儿子 比加 来进攻 犹大 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
在那些日子,耶和華開始派遣 亞蘭 王 利汛 和 利瑪利 的兒子 比加 來進攻 猶大 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
在那些日子,耶和华才使 亚兰 王 利汛 和 利玛利 的儿子 比加 去攻击 犹大 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
在那些日子,耶和華開始差 亞蘭 王 利汛 和 利瑪利 的兒子 比加 去攻擊 猶大 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
在那些日子,耶和华开始差 亚兰 王 利汛 和 利玛利 的儿子 比加 去攻击 犹大 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他在位期間,上主差 敘利亞 王 利汛 和 以色列 王 比加 攻打 猶大 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢做王个期間,上主派 敘利亞 王 利汛 㧯 以色列 王 比加 攻打 猶大 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
在那些日子,耶和華開始差 亞蘭 王 利汛 和 利瑪利 的兒子 比加 去攻擊 猶大 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
於彼時神主始遣 西利亞 之王 利先 、及 利馬利亞 之子 彼革 、來攻 如大 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
在那些日子,耶和华才使 亚兰 王 利汛 和 利玛利 的儿子 比加 去攻击 犹大 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
彼時,上主開始差 敘利亞 王 利汛 及 利瑪利 的子 以色列 王 比加 去攻擊 猶大 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hit-sî, Siōng Chú khai-sí chhe Sū-lī-a -ông Lī-sìn kap Lī-má-lī ê kiáⁿ Í-sek-lia̍t -ông Pí-ka khì kong-kek Iû-tāi.
Chinese Traditional ERV 2006
在那期间,主开始让亚兰王利汛和利玛利的儿子比加进攻犹大。