2 Kings 15:9 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他做耶和华视为恶的事,重蹈祖先的覆辙,没有离开 尼八 的儿子 耶罗波安 使 以色列 人犯的那些罪。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
行惡於主前、效其列祖所行、不離 尼八 子 耶羅波安 、使 以色列 人陷於罪者之罪、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
撒加利亞 行主所憎惡的事、傚法他列祖所行的、沒有離開使 以色列 人陷在罪裏的 尼八 的兒子 耶羅波安 的那罪。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他行耶和華眼中看為惡的事,效法他列祖所行的,不離開 尼八 的兒子 耶羅波安 使 以色列 人陷在罪裏的那罪。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他行耶和华看为恶的事,好象他祖先所行的,没有转离尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷于罪中的那些罪。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
行耶和華所惡、效其列祖所為、不離棄 尼八 子 耶羅波安 陷 以色列 人之罪、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
於 耶和華 前所行不善、濟列祖之惡、恆從 尼八 子 耶羅破暗 所為、使 以色列 族陷罪。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他做耶和華視為惡的事,重蹈祖先的覆轍,沒有離開 尼八 的兒子 耶羅波安 使 以色列 人犯的那些罪。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他行耶和華看為惡的事,好像他祖先所行的,沒有轉離尼八的兒子耶羅波安使以色列人陷於罪中的那些罪。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他效法他列祖的行为,做耶和华眼中看为恶的事,不离开 尼八 之子 耶罗波安 使 以色列 所犯的罪恶。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他效法他列祖的行為,做耶和華眼中看為惡的事,不離開 尼八 之子 耶羅波安 使 以色列 所犯的罪惡。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他行耶和华眼中看为恶的事,效法他列祖所行的,不离开 尼八 的儿子 耶罗波安 使 以色列 人陷在罪里的那罪。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他行耶和華眼中看為惡的事,效法他祖先所行的,不離開 尼八 的兒子 耶羅波安 使 以色列 陷入罪裏的那罪。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他行耶和华眼中看为恶的事,效法他祖先所行的,不离开 尼八 的儿子 耶罗波安 使 以色列 陷入罪里的那罪。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他跟他的先祖一樣做了上主看為邪惡的事,仿效 尼八 的兒子 耶羅波安 王的壞榜樣,領 以色列 人犯罪。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢㧯厥祖先共樣行上主看做邪惡个事,學 尼八 个孻仔 耶羅波安 王个壞模樣,害 以色列 人犯罪。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他行耶和華眼中看為惡的事,效法他祖先所行的,不離開 尼八 的兒子 耶羅波安 使 以色列 陷入罪裏的那罪。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其行惡于神主之前、如厥父已行焉。其不離開 尼巴得 之子 耶羅波亞麥 已使 以色耳 犯罪者之罪也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他行耶和华眼中看为恶的事,效法他列祖所行的,不离开 尼八 的儿子 耶罗波安 使 以色列 人陷在罪里的那罪。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊做上主看做歹的事,照伊的祖先的所做,無離開 尼八 的子 耶羅波安 的路,互 以色列 人陷落罪。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I chòe Siōng Chú khòaⁿ-chòe pháiⁿ ê sū, chiàu i ê chó͘-sian ê só͘-chòe, bô lī-khui Nî-pat ê kiáⁿ Iâ-lô-pho-an ê lō͘, hō͘ Í-sek-lia̍t -lâng hām-lo̍h chōe.
Chinese Traditional ERV 2006
他没有摆脱尼八的儿子耶罗波安使以色列人犯罪的罪,象他的祖先一样做了主认为邪恶的事。