2 Kings 16:14 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他把献给耶和华的铜坛从耶和华的殿前搬到新坛的北边,铜坛原来放在殿和新坛之间。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
移主前之銅祭臺離殿前、由主殿與新祭臺間、移於新祭臺之北、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
將主前的銅壇從主殿前挪開、從殿和新壇的中間挪到新壇的北邊。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
又將耶和華面前的銅壇從耶和華殿和 新 壇的中間搬到 新 壇的北邊。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
至于耶和华面前的铜祭坛,他把它从殿前,从新坛与耶和华殿中间移至新坛的北边。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
又以耶和華前之銅壇、自耶和華室與其壇之間、移而置於其壇之北、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
昔 耶和華 殿前、銅壇在焉、新壇既造、銅壇間之、故 亞哈士 移置新壇之北。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他把獻給耶和華的銅壇從耶和華的殿前搬到新壇的北邊,銅壇原來放在殿和新壇之間。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
至於耶和華面前的銅祭壇,他把它從殿前,從新壇與耶和華殿中間移至新壇的北邊。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
至于耶和华面前的铜祭坛,他把它从耶和华殿和新祭坛之间,从殿宇前面搬走了,放在新祭坛 的北边。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
至於耶和華面前的銅祭壇,他把它從耶和華殿和新祭壇之間,從殿宇前面搬走了,放在新祭壇 的北邊。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
又将耶和华面前的铜坛从耶和华殿和 新 坛的中间搬到 新 坛的北边。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他移動耶和華面前的銅壇,從殿的前面,新壇和耶和華殿的中間,搬到新壇的北邊。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他移动耶和华面前的铜坛,从殿的前面,新坛和耶和华殿的中间,搬到新坛的北边。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
那獻給上主的銅祭壇本來在新壇和聖殿之間, 亞哈斯 把它挪移到新壇的北邊,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
獻祭給上主个銅祭壇本來在新壇㧯聖殿中間, 亞哈斯 王將它徙到新壇个北片,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他移動耶和華面前的銅壇,從殿的前面,新壇和耶和華殿的中間,搬到新壇的北邊。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其又將在神主面前之黃銅祭臺、由屋之前、由在祭臺及神主家之間、搬來置在祭臺之北。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
又将耶和华面前的铜坛从耶和华殿和 新 坛的中间搬到 新 坛的北边。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊閣將上主面前的銅壇,就是佇新的壇及聖殿中間的銅壇,對殿的頭前徙去下佇新的壇的北旁。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I koh chiong Siōng Chú bīn-chêng ê tâng-tôaⁿ, chiū-sī tī sin ê tôaⁿ kap sèng-tiān tiong-kan ê tâng-tôaⁿ, tùi tiān ê thâu-chêng sóa-khì hē tī sin ê tôaⁿ ê pak-pêng.
Chinese Traditional ERV 2006
亚哈斯把主面前的铜祭坛从圣殿的前面,也就是圣殿和新祭坛的中间,搬到新祭坛的北面。