2 Kings 16:8 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
亚哈斯 把耶和华殿里和王宫库房里所有的金银送给 亚述 王。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
亞哈斯 以主殿及王宮之府庫所有金銀、餽 亞述 王、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
亞哈斯 將主殿裏和王宮的府庫裏所有的金銀都送給 亞述 王為禮物。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
亞哈斯 將耶和華殿裏和王宮府庫裏所有的金銀都送給 亞述 王為禮物。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
亚哈斯拿耶和华殿里和王宫宝库内找到的金子和银子,送给亚述王作礼物。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
亞哈斯 以耶和華室與王宮府庫、所有之金銀、餽 亞述 王、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
亞哈士 以 耶和華 殿、及王宮府庫、所有之金銀、饋於 亞述 王。
Chinese Bible CCB (Traditional)
亞哈斯 把耶和華殿裡和王宮庫房裡所有的金銀送給 亞述 王。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
亞哈斯拿耶和華殿裡和王宮寶庫內找到的金子和銀子,送給亞述王作禮物。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
亚哈斯 把耶和华殿中和王宫库房里的金银都拿去,送给 亚述 王作礼物。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
亞哈斯 把耶和華殿中和王宮庫房裡的金銀都拿去,送給 亞述 王作禮物。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
亚哈斯 将耶和华殿里和王宫府库里所有的金银都送给 亚述 王为礼物。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
亞哈斯 將耶和華殿裏和王宮府庫裏所有的金銀都送給 亞述 王為禮物。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
亚哈斯 将耶和华殿里和王宫府库里所有的金银都送给 亚述 王为礼物。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
亞哈斯 把聖殿和王宮寶庫裡的金子和銀子當作禮物,送給 亞述 皇帝。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
亞哈斯 將上主个聖殿㧯王宮寶庫肚所有个金銀做禮物,送給 亞述 皇帝。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
亞哈斯 將耶和華殿裏和王宮府庫裏所有的金銀都送給 亞述 王為禮物。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
亞下士 將神主家內、及王家財物內之金銀、而寄之到 亞西利亞 之王為餽送。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
亚哈斯 将耶和华殿里和王宫府库里所有的金银都送给 亚述 王为礼物。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
亞哈斯 將上主殿內及王宮府庫所有的金銀,做禮物送互 亞述 王。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
A-hap-su chiong Siōng Chú tiān-lāi kap ông-kiong hú-khò͘ só͘-ū ê kim gûn, chòe lé-mi̍h sàng hō͘ A-su̍t -ông.
Chinese Traditional ERV 2006
亚哈斯把圣殿里和王宫库房里能找到的金银都拿出来当作礼物送给亚述王。