2 Kings 17:12 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
尽管耶和华警告他们不可祭拜偶像,他们仍然执迷不悟。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主曾禁之曰、勿拜偶像、而彼反拜之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主曾禁止他們說、你們不可拜偶像、他們卻拜偶像。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
且事奉偶像,就是耶和華警戒他們不可行的。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们又服事雕刻的偶像,耶和华曾警告他们不可以行这事。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
崇事偶像、即耶和華所言不可為者、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
犯 耶和華 禁、役事偶像。
Chinese Bible CCB (Traditional)
儘管耶和華警告他們不可祭拜偶像,他們仍然執迷不悟。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們又服事雕刻的偶像,耶和華曾警告他們不可以行這事。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他们服事偶像,尽管耶和华吩咐过他们不可做这样的事。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他們服事偶像,儘管耶和華吩咐過他們不可做這樣的事。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
且事奉偶像,就是耶和华警戒他们不可行的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們事奉偶像,耶和華對他們說:「你們不可做這事。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们事奉偶像,耶和华对他们说:“你们不可做这事。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
去拜上主不准他們拜的偶像。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等拜偶像,就係上主不准佢等做个。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們事奉偶像,耶和華對他們說:「你們不可做這事。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋伊等事各偶像而神主及之曾有言伊等云、爾等勿行此事。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
且事奉偶像,就是耶和华警戒他们不可行的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
閣拜上主禁止𪜶拜的偶像。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
koh pài Siōng Chú kìm-chí in pài ê ngó͘-siōng.
Chinese Traditional ERV 2006
他们崇拜偶像 ;尽管主告诫过他们∶“你们不准做这种事。”