2 Kings 17:38 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
不可忘记我与你们立的约,不可敬奉其他神明。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我與爾所立之約、爾勿忘之、勿敬畏他神、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我耶和華與你們所立的約、你們不可忘記、不可敬畏別神。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我- 耶和華 與你們所立的約你們不可忘記,也不可敬畏別神。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我和你们所立的约你们不可忘记,不要崇敬别的神。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
勿忘我與爾所立之約、勿寅畏他神、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我與汝所立之約、毋或遺忘、毋畏他上帝、
Chinese Bible CCB (Traditional)
不可忘記我與你們立的約,不可敬奉其他神明。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我和你們所立的約你們不可忘記,不要崇敬別的神。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你们不可忘记我与你们所立的约,不可敬畏别的神。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你們不可忘記我與你們所立的約,不可敬畏別的神。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我— 耶和华 与你们所立的约你们不可忘记,也不可敬畏别神。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們不可忘記我與你們所立的約,也不可敬畏別神。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们不可忘记我与你们所立的约,也不可敬畏别神。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
不可忘記我與你們立的約。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎㧯你等所立个約,你等做毋得毋記得。你等做毋得敬拜別个神明。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們不可忘記我與你們所立的約,也不可敬畏別神。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且我與汝等所立之約、汝等勿忘記之、又勿敬別的神類。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我- 耶和华 与你们所立的约你们不可忘记,也不可敬畏别神。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我及恁立的約,恁毋通𣍐記得,嘛毋通拜別個神明。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa kap lín li̍p ê iok, lín m̄-thang bōe-kì--tit, mā m̄-thang pài pa̍t-ê sîn-bêng.
Chinese Traditional ERV 2006
不可忘记我与你们所立的约,不可崇拜异神。