2 Kings 17:39 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我是你们的上帝耶和华,你们要敬畏我,我必从一切仇敌手中救你们。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
惟敬畏主爾之天主、則將救爾脫於諸敵手、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
應當敬畏你們天主耶和華、他必救你們脫離一切仇敵的手。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
但要敬畏耶和華-你們的神,他必救你們脫離一切仇敵的手。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
但要敬畏耶和华你们的 神,他必救你们脱离所有仇敌的手。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
惟寅畏爾之上帝耶和華、彼必拯爾脫於諸敵之手、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
乃畏乎我、我乃爾之上帝 耶和華 、將拯爾脫於諸敵之手、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我是你們的上帝耶和華,你們要敬畏我,我必從一切仇敵手中救你們。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
但要敬畏耶和華你們的 神,他必救你們脫離所有仇敵的手。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你们只要敬畏耶和华你们的神,他就会解救你们脱离一切仇敌的手。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你們只要敬畏耶和華你們的神,他就會解救你們脫離一切仇敵的手。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
但要敬畏耶和华—你们的上帝,他必救你们脱离一切仇敌的手。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
只要敬畏耶和華-你們的上帝,他必救你們脫離一切仇敵的手。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
只要敬畏耶和华-你们的上帝,他必救你们脱离一切仇敌的手。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們要敬畏我—上主、你們的上帝,我就救你們脫離仇敵的手。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你等愛單單敬畏𠊎 — 上主、你等个上帝,𠊎就救你等離開仇敵个手。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
只要敬畏耶和華—你們的 神,他必救你們脫離一切仇敵的手。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
乃汝等要獨敬神主汝等之神、而其將救汝等出汝諸敵之手也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
但要敬畏耶和华-你们的 神,他必救你们脱离一切仇敌的手。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
只有著敬畏上主 — 恁的上帝,伊就會救恁脫離恁一切對敵的手。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chí-ū tio̍h kèng-ùi Siōng Chú — lín ê Siōng-tè, I chiū ōe kiù lín thoat-lī lín it-chhè tùi-te̍k ê chhiú.”
Chinese Traditional ERV 2006
相反,你们要敬畏主-你们的上帝,只有他能把你们从一切仇敌的手中解救出来。”