2 Kings 17:5 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
亚述 王攻打 以色列 全境,并围困 撒玛利亚 三年。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
亞述 王來、遍攻 以色列 地、至 撒瑪利亞 、圍困之、歷三年、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
亞述 王就上來攻擊 以色列 徧地、上到 撒馬利亞 、圍困城三年。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
亞述 王上來攻擊 以色列 遍地,上到 撒馬利亞 ,圍困三年。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
亚述王上来攻击以色列全国各地,并且到撒玛利亚来,围城三年。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
侵其全地、往 撒瑪利亞 、圍之三年、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
至 以色列 遍地、環攻 撒馬利亞 歷至三年。
Chinese Bible CCB (Traditional)
亞述 王攻打 以色列 全境,並圍困 撒瑪利亞 三年。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
亞述王上來攻擊以色列全國各地,並且到撒瑪利亞來,圍城三年。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
亚述 王还入侵 以色列 全地,上来攻打 撒玛利亚 ,围困这城三年。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
亞述 王還入侵 以色列 全地,上來攻打 撒瑪利亞,圍困這城三年。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
亚述 王上来攻击 以色列 遍地,上到 撒马利亚 ,围困三年。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
亞述 王上來攻擊 以色列 全地,上到 撒瑪利亞 ,圍困這城三年。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
亚述 王上来攻击 以色列 全地,上到 撒玛利亚 ,围困这城三年。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
後來, 撒縵以色 入侵 以色列 ,圍攻 撒馬利亞 。在圍困的第三年,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
後來, 亞述 皇帝攻打 以色列 ,包圍 撒馬利亞 。圍城个第三年,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
亞述 王上來攻擊 以色列 全地,上到 撒瑪利亞 ,圍困這城三年。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時 亞西利亞 之王上來通其全地、又上到 撒馬利亞 圍攻之三年間。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
亚述 王上来攻击 以色列 遍地,上到 撒马利亚 ,围困三年。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
亞述 王 上來攻打 以色列 ,圍困 撒馬利亞 三年久。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
A-su̍t -ông chiūⁿ-lâi kong-táⁿ Í-sek-lia̍t, ûi-khùn Sat-má-lī-a saⁿ nî kú.
Chinese Traditional ERV 2006
亚述王全面进攻以色列,进兵撒玛利亚,将其围困了三年之久。