2 Kings 17:9 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以色列 人暗中做不义之事,冒犯他们的上帝耶和华。从瞭望塔到坚城,他们在各地建丘坛,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以色列 人私行非法、背逆主其天主、自戍樓以及鞏固之城、各處建築邱壇、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
以色列 人行不義的事、叛逆他們天主耶和華、自瞭望樓以及堅固城、各處建築邱壇。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
以色列 人暗中行不正的事,違背耶和華-他們的神,在他們所有的城邑,從瞭望樓直到堅固城,建築邱壇;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
以色列人暗中做了不对的事,违背耶和华他们的 神,并且在他们所有的城市,从哨站到设防城,为他们自己建筑邱坛。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以色列 人私行不正之事、背逆其上帝耶和華、於其諸邑、自戍樓至堅城、建築崇邱、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
私行非義於其上帝 耶和華 前、自戍樓以至邑垣、悉建崇坵、
Chinese Bible CCB (Traditional)
以色列 人暗中做不義之事,冒犯他們的上帝耶和華。從瞭望塔到堅城,他們在各地建邱壇,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
以色列人暗中做了不對的事,違背耶和華他們的 神,並且在他們所有的城市,從哨站到設防城,為他們自己建築邱壇。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
以色列 子民暗中做了对耶和华他们的神不义的事,在他们所有的城市,从守望楼到堡垒城,为自己建造了高所。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
以色列 子民暗中做了對耶和華他們的神不義的事,在他們所有的城市,從守望樓到堡壘城,為自己建造了高所。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
以色列 人暗中行不正的事,违背耶和华—他们的上帝,在他们所有的城邑,从了望楼直到坚固城,建筑邱坛;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
以色列 人暗中行不正的事,違背耶和華-他們的上帝,在他們所有的城鎮,從瞭望樓直到堅固城,建築丘壇;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
以色列 人暗中行不正的事,违背耶和华-他们的上帝,在他们所有的城镇,从了望楼直到坚固城,建筑丘坛;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
以色列 人暗中做了上主—他們上帝不准他們做的事。他們在所有的城鎮,從小村到大城,造山丘上的神廟,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
以色列 人暗中行上主 — 佢等上帝看做邪惡个事。佢等在所有个城鎮,對守望台到防衛城起山岡頂个神廟,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
以色列 人暗中行不正的事,違背耶和華—他們的 神,在他們所有的城鎮,從瞭望樓直到堅固城,建築丘壇;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
以色耳 之子輩隱行所為不是向神主伊等之神、伊等在已各邑而建高處、自守汛者之塔、以及有墻之城。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
以色列 人暗中行不正的事,违背耶和华-他们的 神,在他们所有的城邑,从了望楼直到坚固城,建筑邱坛;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
以色列 人暗中做毋著的事,得罪上主 — 𪜶的上帝,佇𪜶所有徛起的所在,對干焦有守望台的庄社到有堡壘的城,起山頭壇。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Í-sek-lia̍t -lâng àm-tiong chòe m̄-tio̍h ê sū, tek-chōe Siōng Chú — in ê Siōng-tè, tī in só͘-ū khiā-khí ê só͘-chāi, tùi kan-ta ū siú-bōng-tâi ê chng-siā kàu ū pó-lúi ê siâⁿ, khí soaⁿ-thâu-tôaⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
他们暗中做坏事,与主-他们的上帝作对。从了望塔到设防城,他们在自己的城镇里到处建起邱坛。