2 Kings 19:10 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“不要让你所倚靠的上帝愚弄你,说什么 耶路撒冷 必不会落在 亚述 王手中。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
當如是告 猶大 王 希西家 曰、爾勿為爾恃之神所惑、自言 耶路撒冷 必不至陷於 亞述 王手、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們告訴 猶大 王 希西家 說、你不要為你所倚靠的神誘惑、自己說、 耶路撒冷 必不至陷在 亞述 王手中。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
「你們對 猶大 王 希西家 如此說:『不要聽你所倚靠的神欺哄你,說 耶路撒冷 必不交在 亞述 王的手中。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“你们要对犹大王希西家说:‘不要让你所信靠的 神欺骗你说:耶路撒冷不会交在亚述王的手中。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
當告 猶大 王 希西家 云、爾所恃之上帝、謂 耶路撒冷 必不付於 亞述 王手、爾勿為其所欺、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
當告 猶大 王 希西家 云、爾所恃之上帝、曾言 耶路撒冷 必不陷於 亞述 王、勿為所誘。
Chinese Bible CCB (Traditional)
「不要讓你所倚靠的上帝愚弄你,說什麼 耶路撒冷 必不會落在 亞述 王手中。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“你們要對猶大王希西家說:‘不要讓你所信靠的 神欺騙你說:耶路撒冷不會交在亞述王的手中。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
“你们要对 犹大 王 希西加 这样说:不要让你所依靠的神欺哄你,说:‘ 耶路撒冷 必不落入 亚述 王的手中。’
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
「你們要對 猶大 王 希西加 這樣說:不要讓你所依靠的神欺哄你,說:『 耶路撒冷 必不落入 亞述 王的手中。』
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
「你们对 犹大 王 希西家 如此说:『不要听你所倚靠的上帝欺哄你,说 耶路撒冷 必不交在 亚述 王的手中。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「你們要對 猶大 王 希西家 如此說:『不要聽你所倚靠的上帝欺哄你說: 耶路撒冷 必不交在 亞述 王的手中。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“你们要对 犹大 王 希西家 如此说:‘不要听你所倚靠的上帝欺哄你说: 耶路撒冷 必不交在 亚述 王的手中。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
說:「你所信靠的神告訴你,你不至於被我打敗;但是,你別受騙了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「毋好聽你所倚靠个神騙你講:『 耶路撒冷 毋會交在 亞述 皇帝个手中。』
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「你們要對 猶大 王 希西家 如此說:『不要聽你所倚靠的 神欺哄你說: 耶路撒冷 必不交在 亞述 王的手中。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
汝等要如此說於 如大 之王 希西該亞 云、勿被爾之神、為爾所仗者哄爾、因曰、 耶路撒冷 必不被付入 亞西利亞 王之手。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
「你们对 犹大 王 希西家 如此说:『不要听你所倚靠的 神欺哄你,说 耶路撒冷 必不交在 亚述 王的手中。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
對 猶大 王 希西家 講:「毋通互恁所倚靠的上帝騙去,講: 耶路撒冷 𣍐陷落佇 亞述 王的手頭。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
tùi Iû-tāi -ông Hi-se-ka kóng, “M̄-thang hō͘ lín só͘ óa-khò ê Siōng-tè phiàn--khì, kóng: Iâ-lō͘-sat-léng bōe hām-lo̍h tī A-su̍t -ông ê chhiú-thâu.
Chinese Traditional ERV 2006
“你们要这样对犹大王希西家说∶不要让你信赖的上帝再愚弄你了!说什么∶‘耶路撒冷不会落在亚述王的手里。’