2 Kings 2:17 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们再三恳求, 以利沙 难以推辞,就让他们派人去了。他们派去了五十人,找了三天也没有找到。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
促之良久、則曰、可遣、遂遣之、五十人尋 以利亞 三日不見、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們再三催促他、他說、你們可以打發人去。他們就打發了五十人去、尋找了三日、沒有尋著。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他們再三催促他,他難以推辭,就說:「你們打發人去吧!」他們便打發五十人去,尋找了三天,也沒有找着。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们恳求他,使他不好意思推辞,于是他说:“你们派人去吧。”他们就派出五十个人,寻觅了三天,仍然找不着。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
彼眾促之、致其愧怍、則曰、可遣之、遂遣五十人尋之、三日不遇、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
先知之徒、促之良久、則曰、遣之可也。遂遣五十人、往索 以利亞 、三日不見。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們再三懇求, 以利沙 難以推辭,就讓他們派人去了。他們派去了五十人,找了三天也沒有找到。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們懇求他,使他不好意思推辭,於是他說:“你們派人去吧。”他們就派出五十個人,尋覓了三天,仍然找不著。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
但他们再三劝说,直到他难以推辞,他就说:“你们派人去吧!”他们就派遣五十个人,寻找了三天,却没有找到 以利亚 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
但他們再三勸說,直到他難以推辭,他就說:「你們派人去吧!」他們就派遣五十個人,尋找了三天,卻沒有找到 以利亞 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们再三催促他,他难以推辞,就说:「你们打发人去吧!」他们便打发五十人去,寻找了三天,也没有找着。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們再三催促,直到他不好意思,就說:「你們派人去吧!」他們就派了五十個人去,尋找了三天,也沒有找著他。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们再三催促,直到他不好意思,就说:“你们派人去吧!”他们就派了五十个人去,寻找了三天,也没有找着他。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
可是,他們堅持要去, 以利沙 就讓他們去了。那五十個人到處找 以利亞 ,找了三天都沒有找到。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係,佢等強強愛去, 以利沙 就由在佢等去。該五十個人尋三日也無尋到。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們再三催促,直到他不好意思,就說:「你們派人去吧!」他們就派了五十個人去,尋找了三天,也沒有找着他。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊等逼求之、待其見愧時、彼就曰、遣之、故伊等遣五十人、而其一連三日尋而未覓着之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们再三催促他,他难以推辞,就说:「你们打发人去吧!」他们便打发五十人去,寻找了三天,也没有找着。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶一直給 以利沙 姑情, 以利沙 互𪜶逼甲真為難,就講:「恁通差許個勇士去。」𪜶就差五十人去,尋三日,尋攏無。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In it-ti̍t kā Í-lī-sa ko͘-chiâⁿ, Í-lī-sa hō͘ in pek kah chin ûi-lân, chiū kóng, “Lín thang chhe hiah-ê ióng-sū khì.” In chiū chhe gō͘-cha̍p lâng khì, chhē saⁿ ji̍t, chhē lóng bô.
Chinese Traditional ERV 2006
但他们坚持要去,以利沙不好意思再拒绝,就说∶“那就去吧。”他们派出五十个人,找了三天,没有找到以利亚。