2 Kings 20:11 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以赛亚 先知向耶和华祈求,耶和华就使 亚哈斯 日晷上的日影后退了十度。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
先知 以賽亞 籲主、主使 亞哈斯 日晷上前進之影後退十度、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
先知 以賽亞 禱告主、主便使 亞哈斯 所作的日晷上前進的日影往後退了十度。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
先知 以賽亞 求告耶和華,耶和華就使 亞哈斯 的日晷向前進的日影,往後退了十度。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
以赛亚先知呼求耶和华,他就使日晷上的日影,就是在亚哈斯的日晷上已经下移的日影倒退了十级。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
先知 以賽亞 籲耶和華、遂使 亞哈斯 日晷已進之影退十度、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
先知 以賽亞 籲 耶和華 、於是 亞哈士 日晷之影、果退十分、
Chinese Bible CCB (Traditional)
以賽亞 先知向耶和華祈求,耶和華就使 亞哈斯 日晷上的日影後退了十度。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
以賽亞先知呼求耶和華,他就使日晷上的日影,就是在亞哈斯的日晷上已經下移的日影倒退了十級。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
先知 以赛亚 向耶和华呼求,耶和华就使 亚哈斯 的日晷上前进的影子,后退了十个刻度。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
先知 以賽亞 向耶和華呼求,耶和華就使 亞哈斯 的日晷上前進的影子,後退了十個刻度。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
先知 以赛亚 求告耶和华,耶和华就使 亚哈斯 的日晷向前进的日影,往后退了十度。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
以賽亞 先知求告耶和華,耶和華就使 亞哈斯 日晷上照下來的日影,往後退了十度。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
以赛亚 先知求告耶和华,耶和华就使 亚哈斯 日晷上照下来的日影,往后退了十度。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
以賽亞 向上主禱告,上主就使 亞哈斯 王日晷臺階上的日影倒退十步。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
先知 以賽亞 向上主祈禱,上主就使 亞哈斯 王日晷 个日頭影倒退十步。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
以賽亞 先知求告耶和華,耶和華就使 亞哈斯 日晷上照下來的日影,往後退了十度。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
先知者 以賽亞 乃呼及神主、而其使影自其已下在 亞下士 之日表、而退後十度也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
先知 以赛亚 求告耶和华,耶和华就使 亚哈斯 的日晷向前进的日影,往后退了十度。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
先知 以賽亞 求叫上主,伊就互 亞哈斯 所造日規的日影倒退十度。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Sian-ti Í-sài-a kiû-kiò Siōng Chú, I chiū hō͘ A-hap-su só͘ chō ji̍t-kui ê ji̍t-iáⁿ tò-thè cha̍p tō͘.
Chinese Traditional ERV 2006
先知以赛亚向主求告,主果然使亚哈斯日晷上的影子退回十步。