2 Kings 20:21 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
希西迦 与祖先同眠后,他儿子 玛拿西 继位。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
希西家 與列祖同寢、子 瑪拿西 繼之為王、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
希西家 與他列祖同寢、他兒子 馬拿西 接續他作王。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
希西家 與他列祖同睡。他兒子 瑪拿西 接續他作王。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
希西家和他的祖先一同长眠,他的儿子玛拿西就接续他作王。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
希西家 與列祖偕眠、子 瑪拿西 嗣位、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
希西家 既薨、子 馬拿西 繼位。
Chinese Bible CCB (Traditional)
希西迦 與祖先同眠後,他兒子 瑪拿西 繼位。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
希西家和他的祖先一同長眠,他的兒子瑪拿西就接續他作王。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
希西加 与他的列祖长眠,他的儿子 玛拿西 接替他作王。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
希西加 與他的列祖長眠,他的兒子 瑪拿西 接替他作王。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
希西家 与他列祖同睡。他儿子 玛拿西 接续他作王。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
希西家 與他祖先同睡,他兒子 瑪拿西 接續他作王。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
希西家 与他祖先同睡,他儿子 玛拿西 接续他作王。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
希西家 死了;他的兒子 瑪拿西 繼承他作王。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
希西家 死掉;厥孻仔 瑪拿西 承接佢做王。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
希西家 與他祖先同睡,他兒子 瑪拿西 接續他作王。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
希西該亞 乃同厥列祖寐、而厥子 馬拿色 代繼其國也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
希西家 与他列祖同睡。他儿子 玛拿西 接续他作王。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
希西家 轉去伊的列祖遐,伊的子 瑪拿西 續接伊作王。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hi-se-ka tńg-khì i ê lia̍t-chó͘ hia, i ê kiáⁿ Má-ná-se sòa-chiap i choh-ông.
Chinese Traditional ERV 2006
希西家死后,他的儿子玛拿西继位为王。