2 Kings 21:16 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
玛拿西 不仅使 犹大 人犯罪,做耶和华视为恶的事,还滥杀无辜,使 耶路撒冷 血流遍地。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
瑪拿西 獲罪、使 猶大 人陷於罪、行惡於主前、此外又多流無辜之血、遍 耶路撒冷 四境、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
馬拿西 使 猶大 人陷在罪裏行主所憎惡的事、又在這罪之外、流許多無辜人的血、滿了 耶路撒冷 、從這邊直到那邊。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
瑪拿西 行耶和華眼中看為惡的事,使 猶大 人陷在罪裏,又流許多無辜人的血,充滿了 耶路撒冷 ,從這邊直到那邊。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
此外,玛拿西又流了许多无辜人的血,耶路撒冷,从这边直到那边,都满了血。这还是在他使犹大人犯罪,去行耶和华看为恶的事那罪之外。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
瑪拿西 行耶和華所惡、陷 猶大 人於罪、此外、又多流無辜之血、遍滿 耶路撒冷 四境、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
馬拿西 遍 耶路撒冷 四境、多殺不辜、又作惡於 耶和華 前、陷 猶大 族於罪戾。
Chinese Bible CCB (Traditional)
瑪拿西 不僅使 猶大 人犯罪,做耶和華視為惡的事,還濫殺無辜,使 耶路撒冷 血流遍地。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
此外,瑪拿西又流了許多無辜人的血,耶路撒冷,從這邊直到那邊,都滿了血。這還是在他使猶大人犯罪,去行耶和華看為惡的事那罪之外。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
玛拿西 使 犹大 犯罪、去做耶和华眼中看为恶的事,此外他还流了很多无辜人的血,以致这血从这边到那边充满了 耶路撒冷 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
瑪拿西 使 猶大 犯罪、去做耶和華眼中看為惡的事,此外他還流了很多無辜人的血,以致這血從這邊到那邊充滿了 耶路撒冷 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
玛拿西 行耶和华眼中看为恶的事,使 犹大 人陷在罪里,又流许多无辜人的血,充满了 耶路撒冷 ,从这边直到那边。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
瑪拿西 行耶和華眼中看為惡的事,使 猶大 陷入罪裏,又流許多無辜人的血,直到這血充滿了 耶路撒冷 ,從這邊到那邊。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
玛拿西 行耶和华眼中看为恶的事,使 犹大 陷入罪里,又流许多无辜人的血,直到这血充满了 耶路撒冷 ,从这边到那边。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
瑪拿西 不只領 猶大 人民拜偶像,使他們做上主看為邪惡的事,他也殺了許多無辜的人民,使 耶路撒冷 的街道流滿了血。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
瑪拿西 毋單淨帶 猶大 人民犯罪,害佢等行上主看做邪惡个事,佢又㓾掉盡多無辜个人民,使 耶路撒冷 滿遍係血。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
瑪拿西 行耶和華眼中看為惡的事,使 猶大 陷入罪裏,又流許多無辜人的血,直到這血充滿了 耶路撒冷 ,從這邊到那邊。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
再者、除 馬拿色 之罪、即其所用使 以色耳 犯罪者、而行惡于神主面前者外、其亦流無罪者之血甚多、致滿 耶路撒冷 自一邊至那邊也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
玛拿西 行耶和华眼中看为恶的事,使 犹大 人陷在罪里,又流许多无辜人的血,充满了 耶路撒冷 ,从这边直到那边。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
瑪拿西 互 猶大 人犯罪,做上主看做歹的事;此個罪以外,伊閣流真多無辜的人的血,互 耶路撒冷 四界攏是血。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Má-ná-se hō͘ Iû-tāi -lâng hoān-chōe, chòe Siōng Chú khòaⁿ-chòe pháiⁿ ê sū; chit-ê chōe í-gōa, i koh lâu chin chōe bû-ko͘ ê lâng ê huih, hō͘ Iâ-lō͘-sat-léng sì-kòe lóng sī huih.
Chinese Traditional ERV 2006
玛拿西不但犯了使犹大人犯罪的罪,导致犹大人做了主认为邪恶的事,而且使无数无辜人的血流遍耶路撒冷。