2 Kings 21:8 — Compare Translations

21 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
只要 以色列 人谨遵我对他们的一切吩咐和我仆人 摩西 交给他们的律法,我就不再把他们从我赐给他们祖先的土地上赶走。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
如 以色列 人謹守遵行凡我所命之者、及我僕 摩西 所命之一切律法、則我不復使之遷移、 遷移原文作移足 離我所賜其列祖之地、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
以色列 人若謹守遵行凡我所吩咐他們的和我僕人 摩西 所吩咐他們的一切律法、我必不再使 以色列 人遷移、離開我賜給他們列祖的地土。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
以色列 人若謹守遵行我一切所吩咐他們的和我僕人 摩西 所吩咐他們的一切律法,我就不再使他們挪移離開我所賜給他們列祖之地。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
只要以色列人谨守遵行我吩咐他们的一切,就是我的仆人摩西吩咐他们的一切律法,我必不会再使他们的脚离开我赐给他们祖先的土地,流离飘荡。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
如 以色列 人謹守遵行我命、及我僕 摩西 所命之法律、則我不復使之流離、去我賜其列祖之地、
Chinese Bible CCB (Traditional)
只要 以色列 人謹遵我對他們的一切吩咐和我僕人 摩西 交給他們的律法,我就不再把他們從我賜給他們祖先的土地上趕走。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
只要以色列人謹守遵行我吩咐他們的一切,就是我的僕人摩西吩咐他們的一切律法,我必不會再使他們的腳離開我賜給他們祖先的土地,流離飄蕩。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
只要他们谨守遵行我所吩咐他们的一切,遵行我的仆人 摩西 所吩咐他们的一切律法,我就不再使 以色列 的脚流荡,离开我所赐给他们祖先的这地。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
只要他們謹守遵行我所吩咐他們的一切,遵行我的僕人 摩西 所吩咐他們的一切律法,我就不再使 以色列 的腳流蕩,離開我所賜給他們祖先的這地。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
以色列 人若谨守遵行我一切所吩咐他们的和我仆人 摩西 所吩咐他们的一切律法,我就不再使他们挪移离开我所赐给他们列祖之地。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
只要 以色列 人謹守遵行我一切所吩咐的和我僕人 摩西 所吩咐的一切律法,我就不再使他們的腳挪移,離開我所賜給他們列祖之土地。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
只要 以色列 人谨守遵行我一切所吩咐的和我仆人 摩西 所吩咐的一切律法,我就不再使他们的脚挪移,离开我所赐给他们列祖之土地。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
如果 以色列 人民聽從我的誡命,遵守我僕人 摩西 頒給他們的法律,我一定不讓他們從我賜給他們祖宗的這塊土地上被趕走。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
若係 以色列 人民認真聽從𠊎所有个誡命,遵守𠊎僕人 摩西 吩咐佢等所有个法律,𠊎一定毋會俾佢等對𠊎賜給佢等祖先个這垤土地上被人逐走。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
只要 以色列 人謹守遵行我一切所吩咐的和我僕人 摩西 所吩咐的一切律法,我就不再使他們的腳挪移,離開我所賜給他們列祖之地。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且 以色耳 人、若肯守且行依我凡有命伊等、又行依我僕 摩西 所命伊等之全律、則我不再使伊等之腳移出我曾賜與伊等列祖之地去也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
以色列 人若谨守遵行我一切所吩咐他们的和我仆人 摩西 所吩咐他们的一切律法,我就不再使他们挪移离开我所赐给他们列祖之地。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
以色列 人若聽趁我所有的命令,遵行我的僕人 摩西 所吩咐𪜶一切的律法,我就無閣互𪜶對我所賞賜𪜶列祖的土地受遷徙。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Í-sek-lia̍t -lâng nā thiaⁿ-thàn góa só͘-ū ê bēng-lēng, chun-hêng góa ê po̍k-jîn Mô͘-se só͘ hoan-hù in it-chhè ê lu̍t-hoat, góa chiū bô koh hō͘ in tùi góa só͘ siúⁿ-sù in lia̍t-chó͘ ê thó͘-tōe siū chhian-sóa.”
Chinese Traditional ERV 2006
只要以色列人谨守我的仆人摩西颁给他们的全部律法,遵行我吩咐他们的每一件事,我就不再使他们流离我赐给他们祖先的这块土地。”